PIXNET Logo登入

水城晴風

跳到主文

我們只是喜歡自言自語。

部落格全站分類:圖文創作

  • 相簿
  • 部落格
  • 留言
  • 名片
  • 12月 17 週五 201016:00
  • 左傳.蹇叔哭師


  杞子自鄭使告于秦曰:「鄭人使我掌其北門之管,若潛師以來,國可得也。」
  杞子從鄭國派使者向秦國密報︰
  「鄭國讓我掌管他們北門的鎖匙,如果暗中派軍隊前來,就可以取得鄭國。」

  穆公訪諸蹇叔,蹇叔曰:「勞師以襲遠,非所聞也。
  師勞力竭,遠主備之,無乃不可乎?
  師之所為,鄭必知之;勤而無所,必有悖心。且行千里,其誰不知?」
  秦穆公徵詢蹇叔意見,蹇叔說︰
  「軍隊長途跋涉侵襲擊遠方的國家,這道理我沒聽過。
  我軍精疲力竭,而遠方的鄭國早有準備,這樣做大概不行吧?
  我軍的行動,鄭國一定知道,軍隊辛辛苦苦地遠征卻無用武之地,
  一定會有軍心錯亂;況且軍行千里,其他國家哪會不知道!」

  公辭焉。召孟明、西乞、白乙,使出師于東門之外。
  蹇叔哭之曰:「孟子,吾見師之出,而不見其入也。」
  公使謂之曰:「爾何知?中壽,爾墓之木拱矣!」
  秦穆公不同意他的意見,召來百里孟明、西乞術、白乙丙,
  命令他們率領軍隊從東門出發。
  蹇叔哭著說︰「孟明啊!我看到軍隊出發而不知能否看到你們回來了!」
  秦穆公派人對他說︰「你懂得甚麼?如果你活到中壽就死去,
  你墓旁的樹木現在已經粗壯得要合抱了!」

  蹇叔之子與師,哭而送之,曰:
  「晉人禦師必於殽,殽有二陵焉。其南陵,夏后皋之墓也;
  其北陵,文王之所辟風雨也。必死是間,余收爾骨焉。」
  蹇叔的兒子也在軍隊之中。蹇叔哭著送別他,說︰
  「晉國一定會在殽山一帶突襲我軍。殽山有兩座山陵︰
  南面的山陵是夏朝天子皋的陵墓;
  北面的山陵是周文王曾經躲避風雨的地方。
  你們一定會死在那兩座山之間,我在那裡替你收拾屍骨吧!」

  秦師遂東。
  秦軍於是向東方進發。
(繼續閱讀...)
文章標籤

水晴 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣(2,605)

  • 個人分類:古文觀止.卷一周文
▲top
  • 12月 13 週一 201020:00
  • 左傳.展喜犒師

 
  夏,齊孝公伐我北鄙,衛人伐齊,洮之盟故也。公使展喜犒師,使受命于展禽。
  齊侯未入竟,展喜從之,曰:
  「寡君聞君親舉玉趾,將辱於敝邑,使下臣犒執事。」
  齊侯曰:「魯人恐乎?」對曰:「小人恐矣,君子則否。」
  齊侯曰:「室如懸罄,野無青草,何恃而不恐?」
  對曰:「恃先王之命。昔周公、大公,股肱周室,夾輔成王。
  成王勞之,而賜之盟,曰:『世世子孫,無相害也。』載在盟府,大師職之。
  桓公是以糾合諸侯,而謀其不協,彌縫其闕,而匡救其災,昭舊職也。
  及君即位,諸侯之望曰:『其率桓之功。』
  我敝邑用不敢保聚,曰:
  『豈其嗣世九年,而棄命廢職?其若先君何?君必不然。』恃此以不恐。」
  齊侯乃還。

  夏天,齊孝公領兵攻打我國北部邊境,衛國人攻打齊軍,
  這是春天時僖公尋求洮盟約的緣故。
  魯僖公派遣展喜去犒勞齊國軍隊,讓他先向展禽請教犒賞時的辭令。
  齊孝公還沒有進入魯國國境,展喜就出境去跟著齊孝公,
  對他說:我們國君聽說您親勞大駕,將要屈尊光臨敝國,
  特派臣下來犒勞您的侍從們。
  齊孝公說:魯國人害怕嗎?
  展喜回答說:平民百姓害怕,君子大人不害怕。
  齊孝公說:百姓家中空空蕩蕩地像掛起來的罄,
  田野裡光禿禿地連青草都沒有,你們憑藉甚麼不害怕?
  展喜回答說:憑藉先王的命令。
  從前周公和齊太公輔佐周王室,在左右協助成王。
  成王慰勞他們,還賜給他們盟約,盟約上說:
  世世代代的子孫都不要互相殘害!
  這個盟約保存在盟府裡,由太史掌管著。
  齊桓公因此集合諸侯,商討解決他們的糾紛,彌補他們的過失,
  救助他們的災難,這是為了發揚光大舊有的職責。
  等到您當上國君,諸侯們都盼望著說:他會繼承桓公的功業!
  我們敝國因此不敢保城聚眾,人們會說:
  難道他繼承桓公之位才九年,就丟棄使命、放棄職責嗎?
  他怎麼對先君交代呢?君王一定不會這樣做的。
  人們憑藉這一點就不害怕。
  於是齊孝公就領兵回國了。
(繼續閱讀...)
文章標籤

水晴 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(876)

  • 個人分類:古文觀止.卷一周文
▲top
  • 12月 09 週四 201020:00
  • 左傳.寺人披見文公

 
  呂、郤畏偪,將焚公宮而弒晉侯。
  呂甥、郤芮害怕受到威逼,要焚燒晉文公的宮室而殺死文公。

  寺人披請見。公使讓之,且辭焉,曰:
  「蒲城之役,君命一宿,女即至。
  其後余從狄君以田渭濱,女為惠公來求殺余,命女三宿,女中宿至。
  雖有君命,何其速也?夫袪猶在,女其行乎!」
  寺人披請求進見,文公令人訓斥他,並且拒絕接見,說:
  蒲城的戰役,君王命你第二天趕到,你馬上就來了。
  後來我逃到狄國同狄國國君到渭河邊打獵,你替惠公前來謀殺我,
  惠公命你三天後趕到,你過了第二天就到了。
  雖然有君王的命令,怎麼那樣快呢?在蒲城被你斬斷的那只袖口還在。你就走吧!

  對曰:「臣謂君之入也,其知之矣。若猶未也,又將及難。
  君命無二,古之制也。除君之惡,唯力是視。
  蒲人、狄人,余何有焉?今君即位,其無蒲、狄乎?
  齊桓公置射鉤而使管仲相,君若易之,何辱命焉?行者甚眾,豈唯刑臣?」
  披回答說:小臣以為君王這次返國,大概已懂得了為君之道。
  如果還沒有懂,恐怕您又要遇到災難。
  對國君的命令沒有二心,這是古代的制度。
  除掉國君所憎惡的人,就看自己有多大的力量,盡多大的力量。
  您當時是蒲人或狄人,對於我又有甚麼關係呢?
  現在您即位為君,難道就不會再發生蒲、狄那樣的事件嗎?
  從前齊桓公拋棄射鉤之仇,而讓管仲輔佐自己,
  您如果改變桓公的做法,又何必辱蒙您下驅逐的命令?
  這樣,要逃走的人就會很多了,豈只受刑的小臣我一人?

  公見之,以難告。三月,晉侯潛會秦伯于王城。
  己丑晦,公宮火。瑕甥、郤芮不獲公。乃如河上,秦伯誘而殺之。
  於是文公接見了披,他把即將發生的叛亂報告了文公。
  晉文公暗地裡和秦穆公在秦國的王城會晤商量應付的辦法。
  三月的最後一天,晉文公的宮室果然被燒。
  瑕甥、郤芮沒有捉到文公,於是逃跑到黃河邊上,秦穆公誘他們過河把他們殺了。
(繼續閱讀...)
文章標籤

水晴 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(946)

  • 個人分類:古文觀止.卷一周文
▲top
  • 12月 09 週四 201008:00
  • 左傳.晉陰飴甥對秦伯


  十月,晉陰飴甥會秦伯,盟于王城。
  秦伯曰:「晉國和乎?」
  對曰:「不和。小人恥失其君而悼喪其親,不憚征繕以立圉也,
  曰:『必報讎,寧事戎狄。』君子愛其君而知其罪,不憚征繕以待秦命,
  曰:『必報德,有死無二。』以此不和。」
  秦伯曰:「國謂君何?」
  對曰:「小人慼,謂之不免;君子恕,以為必歸。
  小人曰:『我毒秦,秦豈歸君?』
  君子曰:『我知罪矣,秦必歸君。貳而執之,服而舍之,
  德莫厚焉,刑莫威焉。服者懷德,貳者畏刑。
  此一役也,秦可以霸。納而不定,廢而不立,以德為怨,秦不其然。』」
  秦伯曰:「是吾心也。」改館晉侯,饋七牢焉。
  魯僖公十五年十月,晉國的陰飴甥會見秦伯,兩國在王城結盟。
  秦穆公問他:你們晉國內部意見和諧嗎?
  陰飴甥說:不和。小人以失去國君為恥,又因喪失親人而悲傷,
  不怕多徵賦稅,捨得花錢添置武器盔甲,並且擁立太子圉繼任國君。
  他們說:寧可奉事戎狄,也得報這個仇。
  君子則愛護自己的國君,但也知道他的罪過。
  他們也不怕多徵賦稅,捨得花錢添置武器盔甲,卻是為了等待秦國的命令。
  他們說:一定得報答秦國的恩德,有死無二,這樣,意見就不一致。
  秦穆公又問:你們對國君的命運有甚麼看法?
  陰飴甥說:小人發愁,認為國君不免災禍;君子寬心,以為國君必定回來。
  小人說:我對秦國太毒了,秦國豈肯還我國君?
  君子說:我已認罪了,秦國必定還我國君。
  他背叛了,就抓起來;他認罪了,就放回來。
  恩德再沒有比這更厚的了,刑罰也沒有比這更威嚴的了。
  內心臣服的自然感恩懷德,那懷有二心的也會畏懼刑罰。
  這一仗如此了結,秦國真可成就霸業了。
  不然的話,當初幫他回國登位,又不讓他安於其位;
  後來廢了他的君位,又不讓他復位,
  以致原來施的恩德,反變成仇恨,秦國總不會出此下策吧!
  秦穆公說:你講的正合我心啊!
  馬上就讓晉侯改住賓館,贈送七牢,以諸侯之禮相待。
  七牢:牛、羊、豬各一頭,叫做一牢。七牢是當時款待諸侯的禮節。
(繼續閱讀...)
文章標籤

水晴 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(613)

  • 個人分類:古文觀止.卷一周文
▲top
  • 12月 06 週一 201016:00
  • 左傳.齊桓下拜受胙

 
  會於葵丘。尋盟,且脩好,禮也。
  王使宰孔賜其侯胙(音作),曰:「天子有事于文、武,使孔賜伯舅胙。」
  齊侯將下拜。孔曰:「且有後命。天子使孔曰:
  『以伯舅耋(音疊)老,加勞,賜一級,無下拜。』」
  對曰:「天威不違顏咫尺,小白余敢貪天子之命,無下拜?
  恐隕越於下,以遺天子羞,敢不下拜。」下,拜;登,受。
  僖公與宰孔、齊侯等在葵丘見面,重申過去的盟約,
  同時又致力於各國之間的友好,這是合於禮的。
  周天子派宰孔帶著祭肉賜給齊桓公,說:
  「天子祭祀文王、武王,派我送給伯舅祭肉。」
  桓公就要下階拜謝賞賜,宰孔說:
  「慢來,天子還有別的命令,天子派我來向您說:
  『伯舅年紀已大,且對王室有功,加賜爵位一級,不用下階拜謝。』」
  桓公答說:「天子的威嚴就在我面前,
  小白我怎敢仗恃天子恩寵而不下拜?否則就要得罪上天,
  我會站不穩,反而給天子帶來羞辱。小白我怎敢不下階跪拜?」
  他仍然走下臺階,跪拜,再登堂,接受賞賜。
(繼續閱讀...)
文章標籤

水晴 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(712)

  • 個人分類:古文觀止.卷一周文
▲top
  • 12月 05 週日 201012:00
  • 左傳.齊桓公伐楚盟屈完


  四年春,齊侯以諸侯之師侵蔡,蔡潰,遂伐楚。
  魯僖公四年的春天,齊桓公率領諸侯國的軍隊攻打蔡國。
  蔡國潰敗,接著又去攻打楚國。

  楚子使與師言曰:「君處北海,寡人處南海,唯是風馬牛不相及也。
  不虞君之涉吾地也,何故?」
  管仲對曰:「昔召康公命我先君太公曰:
  『五侯九伯,女實征之,以夾輔周室。』
  賜我先君履,東至于海,西至于河,南至于穆陵,北至于無棣。
  爾貢苞茅不入,王祭不供,無以縮酒,寡人是徵。
  昭王南征而不復,寡人是問。」
  對曰:「貢之不入,寡君之罪也,敢不供給?昭王之不復,君其問諸水濱!」
  師進,次於陘。
  楚成王派使節到齊軍對齊桓公說:
  您住在北方,我住在南方, 因此牛馬發情相逐也到不了雙方的疆土。
  沒想到您進入了我們的國土,這是甚麼緣故?
  管仲回答說:從前召康公命令我們先君太公說:
  五等諸侯和九州長官,你都有權征討他們,從而共同輔佐周王室。
  召康公還給了我們先君征討的範圍:
  東到海邊,西到黃河,南到穆陵,北到無隸。
  你們應當進貢的苞茅沒有交納,周王室的祭祀供不上,
  沒有用來滲濾酒渣的東西,我特來征收貢物;
  周昭王南巡沒有返回,我特來查問這件事。
  楚國使臣回答說:貢品沒有交納,是我們國君的過錯,
  我們怎麼敢不供給呢?周昭王南巡沒有返回,還是請您到水邊去問一問吧!
  於是齊軍繼續前 進,臨時駐紮在陘。

  夏,楚子使屈完如師。師退,次于召陵。
  這年夏天,楚成王派使臣屈完到齊軍中去交涉,齊軍後撤,臨時駐紮在召陵。
  齊侯陳諸侯之師,與屈完乘而觀之。
  齊侯曰:「豈不榖是為?先君之好是繼,與不榖同好如何?」
  對曰:「君惠徼福於敝邑之社稷,辱收寡君,寡君之願也。」
  齊侯曰:「以此眾戰,誰能禦之?以此攻城,何城不克?」
  對曰:「君若以德綏諸侯,誰敢不服?
  君若以力,楚國方城以為城,漢水以為池,雖眾,無所用之。」
  齊桓公讓諸侯國的軍隊擺開陣勢,與屈完同乘一輛戰車觀看軍容。
  齊桓公說:諸侯們難道是為我而來嗎?
  他們不過是為了繼承我們先君的友好關係罷了。
  你們也同我們建立友好關係,怎麼樣?
  屈完回答說:承蒙您惠臨敝國並為我們的國家求福,
  忍辱接納我們國君,這正是我們國君的心願。
  齊桓公說:我率領這些諸侯軍隊作戰,誰能夠抵擋他們?
  我讓這些軍隊攻打城池,甚麼樣的城攻不下?
  屈完回答說:如果您用仁德來安撫諸侯,哪個敢不順服?
  如果您用武力的話,那麼楚國就把方城山當作城牆,
  把漢水當作護城河,您的兵馬雖然眾多,恐怕也沒有用處!

  屈完及諸侯盟。

  後來,屈完代表楚國與諸侯國訂立了盟約。
(繼續閱讀...)
文章標籤

水晴 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(1,690)

  • 個人分類:古文觀止.卷一周文
▲top
  • 12月 03 週五 201000:00
  • 左傳.季梁諫追楚師


  楚武王侵隨,使薳(音偉)章求成焉,軍於瑕以待之。隨人使少師董成。
  楚武王侵犯隨國,派大夫薳章求和,駐軍在瑕地等候消息。
  隨國人派一位少師主持和議。

  鬬伯比言于楚子曰:「吾不得志於漢東也,我則使然。
  我張吾三軍,而被吾甲兵,以武臨之,彼則懼而協以謀我,故難間也。
  漢東之國,隨為大。隨張,必棄小國。小國離,楚之利也。
  少師侈,請羸師以張之。」
  熊率且比曰:「季梁在,何益?」
  鬬(音鬥)伯比曰:「以為後圖,少師得其君。」王毀軍而納少師。
  鬬伯比對楚王說:我國在漢水以東不能得志,這種局面是我們自己造成的。
  我們擴充軍隊,裝備武器,用武力壓制小國,
  小國則由於害怕而聯合起來圖謀我們,所以難以離間他們。
  漢水以東的國家,隨國最大,隨國一驕傲,必定輕視周圍的小國。
  小國脫離隨國,符合楚國的利益。
  隨國的少師很自大,請擺出老弱士卒給他看,以助長他的驕傲。
  熊率且比說:隨國有季梁在,這個辦法有甚麼用?
  鬬伯比說:這是為以後著想,少師是會得到他們國君的寵信的。

  少師歸,請追楚師。隨侯將許之。季梁止之,曰:
  「天方授楚,楚之羸,其誘我也!君何急焉?
  臣聞小之能敵大也,小道大淫。所謂道,忠於民而信於神也。
  上思利民,忠也;祝史正辭,信也。
  今民餒而君逞欲,祝史矯舉以祭,臣不知其可也。」
  少師回去,請求追擊楚軍。隨侯準備答應他。
  季梁攔阻隨侯,說:
  上天正授予天命給楚國,楚軍做出的軟弱姿態,大概是要引誘我們。
  君王急甚麼呢?下臣聽說過小國能抵抗大國,是由於小國有道而大國邪惡。
  所謂道,就是對百姓忠心,對神靈誠信。
  在上面的人想到有利於百姓,這就是忠心;
  祝史用真實的言辭祝禱神靈,這就是誠信。
  現在百姓挨餓而君王滿足私欲,祝史假報功德以祭告神靈,
  下臣不知道這樣的小國怎能抵抗大國。

  公曰:「吾牲牷(音全)肥腯(音塗),粢盛豐備,何則不信?」
  對曰:「夫民,神之主也。是以聖王先成民,而後致力於神。
  故奉牲以告曰『博碩肥腯』,謂民力之普存也,
  謂其畜之碩大蕃滋也,謂其不疾瘯(音粗)蠡也,謂其備腯咸有也。
  奉盛以告曰『絜粢豐盛』,謂其三時不害而民和年豐也。
  奉酒醴以告曰『嘉栗旨酒』,謂其上下皆有嘉德而無違心也。
  所謂馨香,無讒慝也。故務其三時,脩其五教,親其九族,
  以致其禋(音因)祀,於是乎民和而神降之福,故動則有成。
  今民各有心,而鬼神乏主,君雖獨豐,其何福之有?
  君姑脩政而親兄弟之國,庶免於難。」
  隨侯懼而修政,楚不敢伐。
  隨侯說:我祭祀用的牲畜都很肥壯,祭祀的穀物也都豐盛齊備,怎說不誠信?
  季梁回答說:百姓,是神的主人,因此聖明的君王先教養好百姓,
  然後盡力奉神。所以祭祀時奉獻牲畜祝告說:又高大又肥壯,
  是說百姓的財力普遍富有,飼養的牲畜高大肥壯,繁殖很快,
  不生疥癬之類的疾病,各類良種應有盡有。
  奉獻穀物祝告說:穀物又潔淨又豐富,
  是說春、夏、秋三季都沒有妨礙農事,百姓和睦,年成富饒。
  奉獻甜酒祝告說:米又好,酒又香,是說上上下下都有美好的品德,
  而無違背德行的念頭。所謂芳香遠聞,不單指祭品而言,
  也是指沒有邪惡之心。所以要提倡致力三時,推行五教,親近九族,
  以此來虔誠地祭祀宗廟鬼神。這樣一來,百姓和睦,神靈也降福給他們,
  因此事情一做就能獲得成功。現在百姓各存一心,鬼神也缺乏主人,
  君王雖然自己祭祀豐盛,又能有甚麼福分呢?
  君王姑且治理好政事,同時親近同姓的兄弟國家,也許可以免於患難。
  隨侯害怕,就著手治理政事,楚國遂不敢進攻。
(繼續閱讀...)
文章標籤

水晴 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(1,111)

  • 個人分類:古文觀止.卷一周文
▲top
  • 12月 01 週三 201012:00
  • 左傳.臧哀伯諫納郜鼎


  夏,四月,取郜(音告)大鼎于宋。戊申,納于大廟。非禮也。
  夏季四月,魯桓公獲取宋國送來的郜大鼎,
  初九,放置在太廟裡,這樣做不合禮制。  

  臧哀伯諫曰:「君人者,將昭德塞違,以臨照百官,
  猶懼或失之,故昭令德以示子孫。
  是以清廟茅屋,大路越席,大羹不致,粢(音滋)食不鑿,昭其儉也。
  袞冕黻珽(音輔挺),帶裳幅舄(音細),衡紞紘綖(音膽紅延),昭其度也。
  藻率鞞鞛(音筆ㄅㄥˇ ),鞶(音盤)厲游纓,昭其數也。
  火龍黼黻(音扶),昭其文也。
  五色比象,昭其物也。錫鸞和鈴,昭其聲也。
  三辰旂(音旗)旗,昭其明也。夫德,儉而有度,登降有數,
  文物以紀之,聲明以發之,以臨照百官。
  百官於是乎戒懼,而不敢易紀律。
  今滅德立違,而寘(音至)其賂器於大廟,以明示百官。
  百官象之,其又何誅焉?國家之敗,由官邪也。
  官之失德,寵賂章也。郜鼎在廟,章孰甚焉?
  武王克商,遷九鼎於雒(音洛)邑,義士猶或非之,
  而況將昭違亂之賂器於大廟,其若之何?」公不聽。
  臧哀伯進諫道:做國君的,要發揚德義,阻止邪惡,來為百官做表率。
  即使這樣,還害怕會有失誤的地方,所以還要彰明美德給子孫看。
  因此太廟用茅草蓋屋頂,大輅車中用蒲草結成的席做鋪墊,
  肉湯裡不用五味為調料,飲食不吃舂過的精米,這是昭示君主的節儉的。
  禮服、禮帽、蔽膝、玉笏、腰帶、裳裙、綁腿、鞋子、
  橫簪、絲帶、冕帶、冕飾,這是彰明朝廷的等級制度的;
  玉器的彩墊、佩巾、刀鞘、刀柄的裝飾、皮帶、
  腰帶的飾、旗上的飄帶、馬頸上的革帶,這是表明等級順序的;
  衣服上刺繡的火、龍、黼、黻的花紋,這是表明尊卑不同的文采;
  用赤、黑、黃、青、白五色繪出山、龍、花、蟲的形象,
  這是表明不同的色彩;車馬上的錫鈴、鸞鈴、和鈴、小鈴,這是表明聲威的;
  旗子上畫有日、月、星三辰,這是顯耀光明的。
  道德,講究節儉而又有一定的法度,上下尊卑有一定的等級秩序。
  所以,用紋樣、色彩來表示它,用聲音、明亮來顯揚它,
  這些用來統御百官,百官才因此有所警惕畏懼,而不敢違背紀律。
  現在您隱善揚惡,把別人賄賂的器物放置在太廟裡,
  公開的拿來給百官看,百官以此為榜樣,你還能去懲治甚麼人呢?
  國家衰敗,是來自於官吏的邪惡;官吏喪失德義,是因為受寵和賄賂之風公行。
  郜鼎放置在太廟裡,還有甚麼比這更公開的受賄呢?
  武王攻克商的時候,把得來的九鼎遷到王城,仁義之士還有所非議,
  更何況把那表明邪惡、違反禮法的受賄得來的器物放在太廟裡,這像甚麼樣子呢?
  桓公不聽。

  周內史聞之曰:「臧孫達其有後於魯乎!君違,不忘諫之以德。」
  周王室的內史聽說這件事,說:
  臧孫達的後代在魯國一定能長保祿位吧!國君違禮,他卻不忘記用德義來規勸他。
(繼續閱讀...)
文章標籤

水晴 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(864)

  • 個人分類:古文觀止.卷一周文
▲top
  • 11月 30 週二 201016:00
  • 左傳.鄭莊公戒飭守臣


  秋,七月,公會齊侯、鄭伯伐許。庚辰,傅于許。
  潁考叔取鄭伯之旗蝥(音毛)弧以先登,子都自下射之,顛。
  瑕叔盈又以蝥弧登,周麾而呼曰:「君登矣!」鄭師畢登。
  壬午,遂入許。許莊公奔衛。齊侯以許讓公。
  公曰:「君謂許不共,故從君討之。
  許既伏其罪矣,雖君有命,寡人弗敢與聞。」乃與鄭人。
  秋七月,魯隱公會合齊僖公、鄭莊公討伐許國。七月初一,包圍許國都城。
  潁考叔舉著鄭莊公的令旗最先登上城頭,子都在城下用箭射他,
  潁考叔從城上墜下。瑕叔盈又舉起旗子登上城頭,
  向四面揮旗吶喊:君王登城了!鄭國軍隊全部登城。
  七月初三,大軍全部進入許國都城,許莊公逃亡到衛國。
  齊僖公以許國讓給魯隱公,
  隱公說:君王說許國不遵守法度,所以跟隨君王討伐它。
  現在許國已經受到了應得的懲罰,雖然君王有這個命令,
  我也不敢過問這件事。於是就讓給了鄭國人。
(繼續閱讀...)
文章標籤

水晴 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(1,958)

  • 個人分類:古文觀止.卷一周文
▲top
  • 11月 29 週一 201000:00
  • 左傳.臧僖伯諫觀魚


  春,公將如棠觀魚者。
  臧僖伯諫曰:「凡物不足以講大事,其材不足以備器用,則君不舉焉。
  君,將納民於軌、物者也。故講事以度軌量謂之軌,
  取材以章物采謂之物,不軌不物謂之亂政。亂政亟行,所以敗也。
  故春蒐、夏苗、秋獮、冬狩,皆於農隙以講事也。
  三年而治兵,入而振旅,歸而飲至,以數軍實。
  昭文章,明貴賤,辨等列,順少長,習威儀也。
  鳥獸之肉不登於俎,皮革齒牙、骨角毛羽不登於器,則公不射,古之制也。
  若夫山林川澤之實,器用之資,皁隸之事,官司之守,非君所及也。」
  公曰:「吾將略地焉。」遂往,陳魚而觀之。僖伯稱疾不從。
  書曰「公矢魚于棠」,非禮也,且言遠地也。
  春天時,魯國國君隱公即將出發到棠這個地方去看捕魚。
  他的大臣臧僖伯認為國君不應該去看捕魚,而應該專心處理國家大事,
  於是他向隱公勸諫說:
  「任何事物,如果不能用來講習祭祀和打仗這樣的國家大事,
  如果它的材料不能用來做成兵器,那麼國君不需要去理會它。
  國君的責任,是要引導人民的生活秩序上軌道。
  講習國家大事叫做『軌』,選擇材料來彰顯器物的用途叫做『物』,
  國君的舉止作為如果不合軌、物,就叫做「亂政」。
  國君常做亂政的事,會使國家衰敗,所以春蒐、夏苗、秋獮、冬狩,
  這四季的講習打仗田獵,都是配合在農閒時段,趁人民有空時舉行。
  每三年出城大演習一次,入城時排好整齊的隊伍,
  入城後到宗廟祭告祖先然後再喝酒,這是用來檢查軍備、顯示車旗的華麗、
  明示階級身分的高下,調順長幼,講習國家的威儀,這才是身為國君所應當做的事。
  如果鳥獸的肉不能用來祭拜祖先,
  牠的皮、牙齒、骨角和羽毛不能用來裝飾器具,
  那麼國君就不需要去射獵牠,這是從古時候就這麼做的法制。
  至於有關山林川澤的產物、製造器具的材料,
  這是身份卑下的人所做的工作,有專門的官吏負責,不是身為國君的您該過問的。」
  魯隱公回答說:「我是為了巡視邊地,不光是為了看捕魚才去的啊。」
  即使臧僖伯說了這麼多,隱公不聽臧僖伯的勸告,仍然堅持到棠去看捕魚,
  於是出發到棠,讓漁人們陳列漁具,看他們捕魚。
  臧僖伯因為認為隱公的作為不合理,不願意陪隱公一起去,
  就找藉口說自己生病了,沒有跟去。
  所以《春秋經》上寫著:「隱公到棠檢視漁具。」
  這是在諷刺隱公的作為不合理,並且還說棠這個地方實在太遠了,
  魯隱公真的是不應該去的。
(繼續閱讀...)
文章標籤

水晴 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(1,350)

  • 個人分類:古文觀止.卷一周文
▲top
12»

貓食的選擇

toggle 中文綜合 (15)
  • 先秦 (31)
  • 兩漢 (11)
  • 六朝 (5)
  • 唐宋 (28)
  • 明清 (37)
  • 論語 (10)
  • 孟子 (11)
  • 詩經 (10)
  • 唐詩三百首 (54)
  • 詩 (68)
  • 詞 (33)
  • 曲 (22)
  • 賦 (5)
  • 成語 (17)
  • 中文其他 (21)
toggle 尚書 (1)
  • 尚書 (5)
toggle 孫子兵法 (1)
  • 孫子兵法-全 (13)
toggle 戰國策 (7)
  • 戰國策東周策 (27)
  • 戰國策西周策 (17)
  • 戰國策秦策一 (13)
  • 戰國策秦策二 (16)
  • 戰國策秦策三 (17)
  • 戰國策秦策四 (10)
  • 戰國策齊策四 (1)
toggle 世說新語 (13)
  • 世說德行 (48)
  • 世說言語 (108)
  • 世說政事 (25)
  • 世說文學 (104)
  • 世說方正 (65)
  • 世說雅量 (43)
  • 世說識鑒 (28)
  • 世說賞譽 (13)
  • 世說品藻 (1)
  • 世說捷悟 (1)
  • 世說任誕 (1)
  • 世說排調 (1)
  • 世說惑溺 (1)
toggle 菜根譚 (1)
  • 菜根譚 (140)
toggle 聊齋志異 (7)
  • 聊齋卷一 (42)
  • 聊齋卷二 (40)
  • 聊齋卷三 (20)
  • 聊齋卷四 (1)
  • 聊齋卷七 (1)
  • 聊齋卷九 (1)
  • 聊齋卷十 (1)
toggle 古文觀止 (10)
  • 古文觀止.卷一周文 (18)
  • 古文觀止.卷二周文 (16)
  • 古文觀止.卷三周文 (20)
  • 古文觀止.卷四秦文 (4)
  • 古文觀止.卷六漢文 (2)
  • 古文觀止.卷七六朝唐文 (11)
  • 古文觀止.卷八唐文 (4)
  • 古文觀止.卷九唐宋文 (5)
  • 古文觀止.卷十宋文 (3)
  • 古文觀止.卷十二明文 (3)
toggle 網路應用 (1)
  • 網路應用 (4)
toggle 水晴/森貓 (6)
  • 拈詩 (9)
  • 硯墨 (119)
  • 殘篇 (27)
  • 影與劇 (9)
  • 森林絮語 (8)
  • 星期三的森貓-水晴與飛魚 (0)
  • 未分類文章 (1)

找貓食

BloggerAds

博客來活動區

到博客來找書

完食次數

  • (14,401)左傳.子產不毀鄉校
  • (20,049)世說新語.惑溺.誰當卿卿
  • (14,172)世說新語.言語.孔融被收
  • (27,837)世說新語.言語.小時了了
  • (30,978)鄭燮.寄弟墨書
  • (7,199)孟子.告子上.公都子問曰:「鈞是人也,或為大人,或為小人,何也?」
  • (8,405)袁中道.江行日記二則
  • (14,905)孟子.離婁上.不仁者,可與言哉?
  • (10,967)劉基.尚節亭記
  • (54,566)世說新語.德行.華歆、王朗俱乘船避難

誰家的貓

創用

參觀人氣

  • 本日人氣:
  • 累積人氣: