歐陽子方夜讀書,聞有聲自西南來者,悚然而聽之,曰:「異哉!」
  初淅瀝以蕭颯,忽奔騰而砰湃;如波濤夜驚,風雨驟至。
  其觸於物也,鏦鏦錚錚,金鐵皆鳴;
  又如赴敵之兵,銜枚疾走,不聞號令,但聞人馬之行聲。
  歐陽先生正在夜裡讀書,聽到一些聲音從西南方傳來,戒懼地聆聽,
  說︰「奇怪啊!」
  這些聲音起初是淅淅瀝瀝的,蕭蕭颯颯的,
  忽然間又奔騰起來,聲音澎湃,像驚濤在夜裡拍岸,像狂風暴雨突然而來。
  它碰到東西,就鏦鏦錚錚的,像金屬發出鳴叫,又像準備偷襲敵人的士兵,
  銜著禁枚,飛快地前進,聽不到號令,只聽到人馬行走的聲音。

  予謂童子:「此何聲也?汝出視之。」
  童子曰:「星月皎潔,明河在天,四無人聲,聲在樹間。」
  我對書僮說︰「這是甚麼聲音?你出去看看。」
  書僮說︰「星星和月亮皎潔明亮,銀河高掛天上,
  四處都聽不到人聲,聲音來自樹間。」

  予曰:「噫嘻,悲哉!此秋聲也,胡為而來哉?蓋夫秋之為狀也:
  其色慘淡,煙霏雲斂;其容清明,天高日晶;
  其氣慄冽,砭人肌骨;其意蕭條,山川寂寥。
  故其為聲也,淒淒切切,呼號憤發。
  豐草綠縟而爭茂,佳木蔥籠而可悅;草拂之而色變,木遭之而葉脫;
  其所以摧敗零落者,乃其一氣之餘烈。
  我說︰「唉!真令人悲傷呀!這就是秋天的聲音。為甚麼它要來呢?
  說起秋天的情狀︰它的顏色慘淡,雲氣消失,煙霧飄散;
  它的相貌清楚分明,天變得高高的,陽光晶瑩;
  它的寒氣凜冽,刺痛人的肌肉和筋骨;它的意境蕭條,山川一片寂寥。
  所以秋天發出的聲音,是淒慘悲涼,時而呼嘯,時而激昂。
  不久以前,豐茂的草像一張綠油油的地毯,互相競逐生長,
  美好的樹木青翠茂盛,令人喜愛;
  花草碰到秋風,顏色就轉變,樹木遇到秋風,樹葉即脫落。
  令花草樹木衰敗零落,是由於秋氣的餘威啊!

  夫秋,刑官也,於時為陰:又兵象也,於行為金,
  是謂天地之義氣,常以肅殺而為心。
  天之於物,春生秋實。故其在樂也,商聲主西方之音,夷則為七月之律。
  商,傷也;物既老而悲傷。夷,戮也;物過盛而當殺。
  秋天,在古代是刑官行刑的季節,在時令上屬於陰;
  它又是用兵的徵象,在五行中屬於金。
  這就是說秋天是天地間的義氣,常以凝聚肅殺之氣為志向。
  上天對於萬物,在春天生長,在秋天結實。
  所以在音律上,秋天是配屬商聲,
  商聲是主掌西方的一種音聲,而夷則屬於七月的聲律。
  商,是悲傷的意思,萬物衰老了,都會感到悲傷;
  夷,是殺戮的意思,萬物過於繁盛,就會走向衰敗減損。

  嗟乎,草木無情,有時飄零。人為動物,惟物之靈。
  百憂感其心,萬事勞其形。有動于中,必搖其精。
  而況思其力之所不及,憂其智之所不能;宜其渥然丹者為槁木,黟然黑者為星星。
  奈何以非金石之質,欲與草木而爭榮?念誰為之戕賊,亦何恨乎秋聲!」
  童子莫對,垂頭而睡。但聞四壁蟲聲唧唧,如助余之歎息。
  唉!草木沒有情感,季節一到尚且飄落凋零。
  人是動物的一種,是萬物中最有靈性的,
  有無限的煩憂刺激他的心思 ,有無限的事物勞累他的形體。
  勞心費神,就必定會損傷他的精力 ,
  更何況常常要思考自己能力辦不到的事情,憂慮自己的智慧不能解決的問題。
  當然會使他紅潤的容顏變得衰老,烏黑的頭髮變得斑白。
  為甚麼要用自己不如金石的體質,去跟草木爭榮比盛呢?
  想想是誰對自己造成傷害,又何必怨恨淒涼的秋聲呢!」
  書僮沒有答話,低頭睡著了。
  這時只聽見四面八方唧唧的蟲叫聲,好像在應和著我的嘆息。

水晴 發表在 痞客邦 留言(9) 人氣()



  環滁(音除)皆山也。其西南諸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。
  山行六七里,漸聞水聲潺潺而瀉出於兩峰之間者,釀泉也。
  峰回路轉,有亭翼然臨於泉上者,醉翁亭也。
  作亭者誰?山之僧智僊也。名之者誰?太守自謂也。
  太守與客來飲於此,飲少輒醉,而年又最高,故自號曰醉翁也。
  醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。山水之樂,得之心而寓之酒也。
  環繞著滁州城的都是山。
  它西南面的許多山峰,樹林、山谷尤其優美,
  遠望那樹木茂盛,又幽深又秀麗的地方,是琅琊山。
  沿著山路走六七里,漸漸聽到水聲潺潺,
  從兩座山峰中間傾瀉出來的,是釀泉。
  山勢回環,山路轉彎,有亭子四角翹起,
  像鳥張開翅膀一樣,高踞在泉水上邊的,是醉翁亭。
  修建亭子的人是誰?是山中的和尚智仙。
  給它取名的人是誰?是太守用自己的別號醉翁來命名的。
  太守和客人到這兒來喝酒,喝一點就醉了,
  而且年齡又最大,所以自己取號叫醉翁。
  醉翁的情趣不在於喝酒,而在於山水之間。
  欣賞山水的樂趣,領會它在心裡,並寄托它在酒上。

水晴 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


 
  堯、舜、禹、湯、文、武、成、康之際,何其愛民之深,憂民之切,
  而待天下之以君子長者之道也。
  有一善,從而賞之,又從而詠歌嗟歎之,所以樂其始而勉其終;
  有一不善,從而罰之,又從而哀矜懲創之,所以棄其舊而開其新。
  故其吁俞之聲,歡忻慘戚,見於虞、夏、商、周之書。

水晴 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1
Blog Stats
⚠️

成人內容提醒

本部落格內容僅限年滿十八歲者瀏覽。
若您未滿十八歲,請立即離開。

已滿十八歲者,亦請勿將內容提供給未成年人士。