禹敷土,隨山刊木,奠高山大川。
禹分別土地的疆界,行走高山砍削樹木作為路標,以高山大河奠定界域。
冀州:既載壺口,治梁及岐。既修太原,至于岳陽。
覃懷厎績,至于衡漳。厥土惟白壤,厥賦惟上上錯,厥田惟中中,
恒衛既從,大陸既作。島夷皮服。夾右碣石入于河。
冀州:從壺口開始施工以後,就治理梁山和它的支脈。
太原治理好了以後,又治理到太岳山的南面。
覃懷一帶的治理取得了成效,又到了橫流入河的漳水。
這州的土是白壤,賦稅是第一等,也夾雜著第二等,
這裡的田地是第五等。恒水、衛水已經順著河道而流,
大陸澤也已治理了。島夷的人用皮服來進貢,先接近右邊的碣石山,再進入黃河。
水晴 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(1,295)
曰若稽古。皋陶曰:「允迪厥德,謨明弼諧。」
禹曰:「俞!如何?」
皋陶曰:「都!慎厥身修,思永。
惇敘九族,庶明厲翼,邇可遠在茲。」
禹拜昌言,曰:「俞。」
查考往事。皋陶說:誠實地履行那些德行,就會決策英明,群臣同心協力。
禹說:是啊!怎樣履行呢?
皋陶說:啊!要謹慎其身,自身的修養要堅持不懈。
要使近親寬厚順從,使賢人勉力輔佐,由近及遠,完全在於從這裡做起。
禹聽了這番精當的言論,拜謝說:對呀!
皋陶曰:「都!在知人,在安民。」
禹曰:「吁!咸若時,惟帝其難之。知人則哲,能官人;
安民則惠,黎民懷之。能哲而惠,何憂乎驩兜?何遷乎有苗?
何畏乎巧言令色孔壬?」
皋陶說:啊!除了自身的修養之外,還在於理解臣下,安定民心。
禹說:唉!都像這樣,連堯帝都會認為困難了。
理解臣下就顯得明智,能任人唯賢。安定民心就受人愛戴,百姓都會懷念他。
能做到明智和受人愛戴,怎麼會擔心驩兜?怎麼會流放三苗?
怎麼會畏懼善於花言巧語、察言觀色的共工呢?
皋陶曰:「都!亦行有九德,亦言其人有德,乃言曰:載采采。」
禹曰:「何?」
皋陶曰:「寬而栗,柔而立,愿而恭,亂而敬,擾而毅,直而溫,
簡而廉,剛而塞,彊而義。彰厥有常,吉哉。
日宣三德,夙夜浚明有家。日嚴祗敬六德,亮采有邦。
翕受敷施,九德咸事,俊乂在官。百僚、師師、百工惟時,撫于五辰,庶績其凝。
無教逸欲有邦。兢兢業業,一日二日萬幾。
無曠庶官,天工人其代之。
天敘有典,敕我五典五惇哉;天秩有禮,自我五禮有庸哉;
同寅協恭和衷哉;天命有德,五服五章哉;天討有罪,五刑五用哉;
政事懋哉懋哉!天聰明,自我民聰明;天明畏,自我民明威。
達于上下,敬哉有土!」
皋陶曰:「朕言惠可厎(音止)行。」
禹曰:「俞,乃言厎可績。」
皋陶曰:「予未有知,思曰贊贊襄哉。」
皋陶說:啊!檢驗人的行為大約有九種美德。
檢驗了言論,如果那個人有德,就應該要說明他所作所為是甚麼。
禹問:甚麼叫九德呢?
皋陶說:寬宏大量卻又謹小慎微,性情溫和而又有主見,
態度敬謹而又莊重嚴肅,能治理國事而又辦事認真,
善於聽取別人意見而又果斷剛毅,為人正直而又待人和氣,
直率曠達而又能守分際,剛正不阿而又能充實,
堅強不屈而又符合道義。這善美吉祥的九種美德應該要彰顯啊!
每天都能在行為中表現出九德中的三德,早晚恭敬努力地去實行,
就可以保有他卿大夫的封地;每天都能莊重恭敬地實行九德中的六德,
輔助天子處理政務,就可以保有他的諸侯國。
如果能把三德和六德聚合起來普遍實行,
使具有九德的人都擔任一定職務,那麼在職官員都將是才德出眾的人了。
諸位官員們互相學習倣傚,他們都想盡職盡責,
嚴格按照北辰運行和四時變化行事,眾多的功業就可以取得成功。
不要貪圖安逸和放縱私欲,當諸侯就要兢兢業業,
每天要處理成千上萬的事。
不要虛設各種官職,上天命定的事情,要由人來完成。
上天安排了等級秩序的常法,
命令我們遵循君臣、父子、 兄弟、夫婦、朋友之間的倫理,
並使它們淳厚起來。上天規定了尊卑等級次序,
要我們遵循天子、諸侯、卿大夫、士、庶民五種等級的禮節,
並使它們經常化。君臣之間要相互敬重,同心同德。
上天任命有德的人管理民眾,
要用天子、諸侯、卿、大夫、士五種等級的禮服來顯示有德者的區別。
上天懲罰有罪的人,要用墨、劓、剕、宮、大辟五種刑罰來處治犯了罪的人。
處理政務要互相勉勵,要共同努力。
上天明察一切,來自於臣民的意見。
上天賞罰分明,來自於臣民的賞罰意願。
上天和下民之間互相通達,所以要恭敬從政才能保有國土。
皋陶說:我的話一定會得到實行嗎?
禹說:是的,你的話會得到實行並會獲得成功。
皋陶說:其實我沒有甚麼智慧,只是想輔佐君王治理好國家啊!
水晴 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(1,981)
曰若稽古帝堯,曰放勳,欽、明、文、思、安安,
允恭克讓,光被四表,格於上下。
克明俊德,以親九族。九族既睦,平章百姓。
百姓昭明,協和萬邦。黎民於變時雍。
查考往事,帝堯名叫放勳,他恭敬節儉,明察四方,
善理天下,道德純備,溫和寬容。
他忠實不懈,又能讓賢,光輝普照四方,思慮至於天地。
他能發揚大德,使家族親密和睦。家族和睦以後,又辨明其他各族的政事。
眾族的政事辨明了,又協調萬邦諸侯,天下眾民因此也就相遞變化友好和睦起來。
水晴 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(5,566)
王若曰:「明大於妹邦。乃穆考文王,肇國在西土;
厥誥毖庶邦庶士,越少正、御事,朝夕曰:『祀茲酒。』
水晴 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(1,628)
武王戎車三百兩,虎賁三百人,與受戰于牧野,作〈牧誓〉。
時甲子昧爽,王朝至于商郊牧野,乃誓。
王左杖黃鉞,右秉白旄以麾,曰:「逖矣西土之人。」
王曰:「嗟!我友邦冢君,御事、司徒、司馬、司空、亞旅、師氏,
千夫長、百夫長,及庸、蜀、羌、髳、微、盧、彭、濮人。
稱爾戈,比爾干,立爾矛,予其誓。」
王曰:
「古人有言曰:『牝雞無晨,牝雞之晨,惟家之索。』
今商王受,惟婦言是用,昏棄厥肆祀弗荅,昏棄厥遺王父母弟不迪。
乃惟四方之多罪逋逃,是崇是長,是信是使,是以為大夫卿士。
俾暴虐于百姓,以姦宄于商邑。
今予發,惟恭行天之罰。
今日之事,不愆于六步、七步,乃止齊焉。
夫子,勖哉!不愆于四伐、五伐、六伐、七伐,乃止齊焉。
勖哉,夫子!尚桓桓,如虎如貔,如熊如羆,于商郊。弗迓克奔,以役西土。
勖哉,夫子!爾所弗勖,其于爾躬有戮。
武王率領三百輛戰車、三百名勇將,準備在牧野跟商紂決一場生死戰,
於是寫下了〈牧誓〉。
在甲子日的黎明時分,周武王率領大軍來到商朝都城郊外的牧野,
在這裡舉行誓師大典。
武王左手拿著銅製大斧,右手拿著白色牛尾製成的指揮旗,說道:
「辛苦了,遠道而來的西方將士們!」
武王說:「啊!我們友邦的國君和執事大臣,各位司徒、司馬、司空、亞旅、師氏、
千夫長、百夫長,還有庸、蜀、羌、髳、微、盧、彭、濮諸邦的將士們,
舉起你們的戰戈,排列好你們的盾,豎起你們的長矛,我要發佈誓師令了。」
武王說:「從前古人說過:『母雞在早晨不會鳴叫;如果誰家母雞在早晨鳴叫,
這個家就要衰落了。』
現在商紂王只是聽信婦人的話,輕蔑地捨棄了祭祖之禮而不聞不問,
抛棄先王的後裔,不任用同宗的長輩和兄弟,
卻對四方八面的罪人逃犯十分崇敬、信任、提拔、任用,
讓他們當上大夫、卿士,使他們殘暴虐待老百姓,在商國都城胡作非為。
現在我姬發要恭敬地替天行道、討伐商紂。
今天這場戰鬥,行進中不超過六步、七步,就要停下來整頓隊伍。
努力吧,將士們!作戰中刺殺不超過四次、五次、六次、七次,然後停下來整頓。
努力吧,將士們!你們要威武雄壯,像虎、豹、熊、羆一樣勇猛,
在商都郊外大戰一場。
不要迎擊向我們投降的人,以便讓他們成為我們的戰力。
努力吧,將士們!如果你們不努力,你們自身就會遭到殺戮!
水晴 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(2,913)