臣聞得全者昌,失全者亡。舜無立錐之地,以有天下;禹無十戶之聚,以王諸侯。
湯武之土,不過百里,上不絕三光之明,下不傷百姓之心者,有王術也。
故父子之道,天性也。忠臣不避重誅以直諫,則事無遺策,功流萬世。
臣乘願披腹心而効愚忠,惟大王少加意念惻怛之心於臣乘言。
臣聽說,能夠行為完美無瑕的人一定會昌盛,做不到的人就會滅亡。
舜極度貧困,而擁有了天下;
禹沒有十戶人家那麼大的村落,而能夠在諸侯之間稱王。
湯武的土地方圓不過百里,上天日月星辰運行正常,沒有發生特異的自然現象,
對下不傷害百姓的心,是因為用仁政來治理天下。
所以父子之道是人的天性。忠臣不懼怕殺頭而對君主進行直諫,
處理事情沒有缺漏或錯誤的謀劃,功績流傳萬世。
我願意剖開自己的心腹獻上愚笨的忠心,希望大王對我的話稍微考慮一下,
以表現您的憐憫之心。
夫以一縷之任,係千鈞之重,上懸之無極之高,下垂之不測之淵,
雖甚愚之人猶知哀其將絕也。
馬方駭鼓而驚之,係方絕又重鎮之;係絕於天不可復結,墜入深淵難以復出。
其出不出,間不容髮。能聽忠臣之言,百舉必脫。
必若所欲為,危於累卵,難於上天;變所欲為,易於反掌,安於泰山。
今欲極天命之上壽,弊無窮之極樂,究萬乘之勢,不出反掌之易,
居泰山之安,而欲乘累卵之危,走上天之難,此愚臣之所大惑也。
用一根線的負擔,繫起千鈞的重物,
上面懸掛在沒有盡頭的高處,下面靠著不可測度的深淵,
雖然我是非常愚笨的人,也知道擔心線將斷絕。
馬就要受驚,卻去擊鼓驚嚇它;繫物的線將要斷絕,又給它增加重量。
繫物的線在高處斷絕,不能再接好;重物掉進深淵,不能再把它取出來。
形勢已經到了十分危險的境地,能否避免禍患只在一念之間,
當中連一根頭髮都容不下。
假使能聽從忠臣的話,所有的行動一定能夠免於災禍,
如果一定要順著自己的想法去做,那就比疊起的蛋還危險,比登天還難。
改變自己的做法,比翻過手掌還容易,比泰山還安穩。
現在要享盡天賜的壽數,享盡無窮的樂趣,終保王侯的威勢,
不從做翻掌這樣的事情出發,來得到像泰山那樣的安穩,
卻要趁著疊卵的危險,經歷登天的困難,這就是我心中最大的疑惑。
人性有畏其影而惡其跡,卻背而走,跡逾多,影逾疾,不如就陰而止,影滅跡絕。
欲人勿聞,莫若勿言;欲人勿知,莫若勿為。
欲湯之滄,一人炊之,百人揚之,無益也,不如絕薪止火而已。
不絕之於彼,而救之於此,譬由抱薪而救火也。
養由基,楚之善射者也,去楊葉百步,百發百中。
楊葉之大,加百中焉,可謂善射矣。
然其所止,百步之內耳,比於臣乘,未知操弓持矢也。
福生有基,禍生有胎;納其基,絕其胎,禍何自來?
若有人對自己的影子和足跡有所畏懼,那人欲逃避現實,回首狂奔,
結果足跡愈多愈亂,影子隨身在後,追逐得更快,不知在陰暗處歇息一會,
影子與足跡自然而然地消失無蹤。
想讓別人聽不到,不如不說話。想讓別人不知道,不如不做。
想讓熱水涼下來,一個人燒火,百人把水舀起再倒下,也沒有效果,
不如抽掉柴草停止燒火。
不在那裡採取決斷的措施,卻在這邊施救,就像抱著柴草去救火一樣。
養由基,是楚國善於射箭的人。距離楊葉百步遠,射箭百發百中。
楊葉那麼大,能夠百發百中,可以稱得上善射了。
可是他射箭的距離,只在百步之內罷了,和我比起來,簡直不懂得射箭。
福的產生有它的開端,禍的產生有它的起始,
接受福的開端,止住禍的起始,禍從哪裡來呢?
太山之霤(音六)穿石,殫極之綆(音梗)斷幹。
水非石之鑽,索非木之鋸,漸靡使之然也。
夫銖銖而稱之,至石必差;寸寸而度之,至丈必過。
石稱丈量,徑而寡失。夫十圍之木,始生而櫱(音孽),足可搔而絕,手可擢而抓,
據其未生,先其未形。磨礲砥礪,不見其損,有時而盡。
種樹畜養,不見其益,有時而大。
積德累行,不知其善,有時而用;棄義背理,不知其惡,有時而亡。
臣願大王熟計而身行之,此百世不易之道也。
泰山上流下的水能夠穿透石頭,拉到盡頭的井繩可以磨爛井欄。
水不是穿石的鑽,井繩不是開木的鋸,不斷的磨損才使它這樣。
一銖一銖地稱,稱到一石一定會有差錯;一寸一寸的量,到一丈就會有差錯。
以石和丈來稱量,簡便又少出差錯。
周長十圍的樹木,開始生長的時候是很小的嫩芽,
用足就可以把它撓斷,用手就可以把它拔出,
這是憑借它沒有長成,沒有形成之前。
打磨砥礪,看不見它的損壞,終究會毀壞;
種樹養畜,不見它的生長,一段時間後就會長大;
積累德行,不見它的好處,時間長了就會有作用;
背棄理義,不知道它的危害,時間久了就會滅亡。
我希望大王仔細考慮一下並且親自施行,這是百世不變的道理啊。
水晴 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(1,226)
釋之為廷尉。上行出中渭橋,有一人從橋下走出,乘輿馬驚。
於是使騎捕,屬之廷尉。釋之治問。
曰:「縣人來,聞蹕,匿橋下。久之,以為行已過,即出,見乘輿車騎即走。」
廷尉奏當,一人犯蹕,當罰金。
文帝怒曰:「此人親驚吾馬;吾馬賴柔和,令他馬,固不敗傷我乎?
而廷尉乃當之罰金。」
釋之曰:「法者,天子所與天下公共也。
今法如此而更重之,是法不信於民也。且方其時,上使立誅之則已。
今既下廷尉,廷尉,天下之平也,一傾而天下用法皆為輕重,民安所措其手足?
唯陛下察之。」良久,上曰:「廷尉當是也。」
釋之擔任廷尉。文帝出巡經過中渭橋,有一個人從橋下跑出來,驚嚇到文帝的車馬。
文帝便派遣騎兵加以逮捕,交給廷尉治罪。釋之審問那個人。
那人說:「我是從長安縣來的人,聽說皇上出巡,禁止通行,便躲在橋下。
過了很久,以為出巡的隊伍已經通過了,就出來,看到皇上的車駕,便立刻跑開。」
廷尉向文帝報告他的判決:僅是一個人觸犯禁止通行的命令,應該判以罰金。
文帝很生氣地說:「這個人驚動了我的車馬,幸虧我的馬溫馴柔和,
假使是其他的馬,豈不就摔傷了我嗎?但廷尉你居然只判他罰金!」
釋之說:「法令是天子要跟天下人共同遵守的。
現在法令規定如此而皇上要加重處罰,這樣法令就不能取信於民了。
況且當這個人驚動皇上的車馬時,皇上假使立刻殺了他也就算了。
現在既然交下來給廷尉治罪,廷尉是天下執法的標準,
只要一有偏差,天下執行法律的官員都將因此而徇私地減輕或加重,
這樣叫人民要如何做才好呢?希望皇上明察。」
過了很久,文帝才說:「廷尉的判決是正確的。」
水晴 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣(166,136)
無道人之短,無說己之長;施人慎勿念,受施慎勿忘;
世譽不足慕,唯仁為紀綱;隱心而後動,謗議庸何傷。
無使名過實,守愚聖所臧;在涅貴不緇,曖曖內含光。
柔弱生之徒,老氏誡剛強;行行鄙夫志,悠悠故難量。
慎言節飲食,知足勝不祥;行之苟有恆,久久自芬芳。
千萬不要議論人家的短處,不要誇說自己的優點。
施恩惠給別人,千萬不要記在心裡;接受別人的恩惠,千萬不可忘記。
世俗的虛名,不值得羨慕,只有「仁」才是做人的根本法則。
做任何事情前,心裡覺得安適,覺得不慚愧,然後才去做,
別人的毀謗中傷那有甚麼妨害呢?
不要使虛名超過實質,不炫耀才華,不賣弄聰明,這才是聖人所稱道的。
處在污濁的環境中,貴在不被污濁所染;
有才德的人,光芒內斂,只求內在充實,不求表面的虛榮。
柔弱者因為具有韌性,不容易被摧折,所以是適於生存的一類。
老子以為剛強容易折毀,不如柔弱容易生存,因此以剛強為戒。
見識淺薄的人,老想表現出剛強的樣子,
待人處世,惟有閒靜不與人爭,他的成功才會不可限量。
說話要謹慎,飲食要節制,
一個人知道滿足而不貪求無厭,就可以制止或避免不吉利的事情發生。
如果照著這個座右銘,持之以恆地去做,
日子久了以後,才德自然會發出光輝來,有如花香的四處散播。
瑗音同院
水晴 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(5,743)
公明宣學於曾子,三年不讀書。
曾子曰︰「宣,而居參之門,三年不學,何也?」
公明宣曰︰「安敢不學。宣見夫子居宮庭,親在,叱吒之聲未嘗至於犬馬,
宣說之,學而未能;宣見夫子之應賓客,恭儉而不懈惰,宣說之,學而未能;
宣見夫子之居朝廷,嚴臨下而不毀傷,宣說之,學而未能。
宣說此三者,學而未能,宣安敢不學而居夫子之門乎?」
曾子避席謝之曰︰「參不及宣,其學而已。」
公明宣向曾子學習,可是三年來卻不讀書。
曾子說:「公明宣,你在我的門下三年,可是卻不學習,這是為甚麼呢?」
公明宣說:「我哪裡敢不學習?我看見老師在宮殿庭院,只要父母親在時,
你從來都不會把情緒與怒氣發在畜生身上,我很喜歡您這樣的修養,
但想學卻學不會;我看到您在接待賓客時,恭敬樸實卻不怠惰,
我很喜歡您這樣的修養,但想學卻學不會;
我看到您在朝廷時,嚴格對待屬下卻不傷害他們,
我很喜歡您這樣的修養,但想學卻學不會。
我欣賞您的『親德、友德、君臣德』,卻學不會,
我怎敢居老師門下卻不知學習呢?」
曾子聽了公明宣的話後就離席而起,向他道歉說:
「我比不上你,應該就是在學習這件事上了。」
水晴 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(4,613)
楚軍夜擊,坑秦卒二十餘萬人新安城南。
行略定秦地。函谷關有兵守關,不得入。
又聞沛公已破咸陽,項羽大怒,使當陽君等擊關。
項羽遂入,至於戲西。沛公軍霸上,未得與項羽相見。
沛公左司馬曹無傷使人言於項羽曰:
「沛公欲王關中,使子嬰為相,珍寶盡有之。」
項羽大怒,曰:「旦日饗士卒,為擊破沛公軍!」
當是時,項羽兵四十萬,在新豐鴻門,沛公兵十萬,在霸上。
范增說項羽曰:「沛公居山東時,貪於財貨,好美姬。
今入關,財物無所取,婦女無所幸,此其志不在小。
吾令人望其氣,皆為龍虎,成五采,此天子氣也。急擊勿失。」
楚軍在夜間襲擊秦營,把二十餘萬秦軍活埋在新安城南。
繼續進攻關中地區;至函谷關,有軍隊把守,無法進入。
又聽說沛公已經攻破咸陽,項羽大怒,派當陽君英布等人攻打函谷關,
於是項羽進入關中,到達戲水西邊。
沛公駐軍霸上,還沒有和項羽相見。
沛公的左司馬曹無傷派人對項羽說:
「沛公要在關中稱王,讓秦王子嬰為相,秦國所有的珍寶都歸他所有。」
項羽聽後大怒說:「明晨用酒食好好犒勞士卒們,準備擊敗沛公的軍隊!」
在這時候,項羽擁兵四十萬,駐紮在新豐鴻門;
沛公擁兵十萬,駐紮在霸上。
范增勸說項羽:「沛公在山東地區時,貪於財貨,喜好美女。
如今入關以後,沒有索取任何財物,沒有親近任何婦女,
這說明他的志向不小。
我派人觀察他那邊的雲氣,都是龍虎的形象,五彩斑斕,
這是天子的雲氣啊,要立即進攻,不要錯失了良機。」
楚左尹項伯者,項羽季父也,素善留侯張良。
張良是時從沛公,項伯乃夜馳之沛公軍,
私見張良,具告以事,欲呼張良與俱去。
曰:「毋從俱死也。」
張良曰:「臣為韓王送沛公,沛公今事有急,亡去不義,不可不語。」
良乃入,具告沛公。沛公大驚,曰:「為之奈何?」
張良曰:「誰為大王為此計者?」
曰:「鯫生說我曰『距關,毋內諸侯,秦地可盡王也』。故聽之。」
良曰:「料大王士卒足以當項王乎?」
沛公默然,曰:「固不如也,且為之奈何?」
張良曰:「請往謂項伯,言沛公不敢背項王也。」
沛公曰:「君安與項伯有故?」
張良曰:「秦時與臣游,項伯殺人,臣活之。今事有急,故幸來告良。」
沛公曰「孰與君少長?」良曰:「長於臣。」
沛公曰「君為我呼入,吾得兄事之。」張良出,要項伯。
項伯即入見沛公。沛公奉卮酒為壽,約為婚姻,
曰:「吾入關,秋豪不敢有所近,籍吏民,封府庫,而待將軍。
所以遣將守關者,備他盜之出入與非常也。
日夜望將軍至,豈敢反乎!願伯具言臣之不敢倍德也。」
項伯許諾。謂沛公曰:「旦日不可不蚤自來謝項王。」
沛公曰:「諾。」於是項伯復夜去,至軍中,具以沛公言報項王。
因言曰:「沛公不先破關中,公豈敢入乎?
今人有大功而擊之,不義也,不如因善遇之。」項王許諾。
楚國的左尹項伯,是項羽的叔父,平素和留侯張良友好。
張良這時追隨沛公,項伯於是當夜急馳到沛公的軍營,
私下見到張良,把事情全部告訴張良,想叫張良與他一同離去,
說:「不要跟著劉邦一起送死!」
張良說:「我為韓王護送沛公入關。
沛公現在有急難,臨難逃走,不合道義,不能不告訴他。」
張良於是進入,把事情全部告訴沛公。
沛公大為吃驚,說:「對這件事該怎麼辦?」
張良說:「是誰替大王出這計謀?」
沛公說:「是一個小人勸我說:『擋住函谷關,不讓諸侯入關,
秦國的土地就可以完全歸我所有。』所以聽信了他。」
張良說:「大王估量您的士卒,能夠抵擋項王的軍隊嗎?」
沛公沉默下來,說:「本來就不如,將對它怎麼辦?」
張良說:「請讓我和項伯相見,說明『沛公不敢背叛項王。』」
沛公說:「你與項伯怎會有交情?」
張良說:「在秦朝時項伯與我有交往,項伯殺了人,是我救活他。
如今有急事,多虧他前來告知我。」
沛公說:「項伯和你相比,年齡誰小誰大?」
張良說:「他比我年齡大。」
沛公說:「替我把項伯叫進來,我要用對待兄長的禮節侍奉他。」
張良出來,邀約項伯,項伯立即入見沛公,
沛公獻上一杯酒,祝福項伯,又與他約做兒女親家,
說:「我入關以後,對秦室的財富絲毫不敢動,
調查戶口,登記在簿籍上,封了府庫,只等待項羽將軍的到來。
所以派遣將士守關,
是為了防備別處盜賊的入侵和突如其來的變故啊!
日夜盼望項羽將軍到來,哪敢有反叛之心?
希望您對項羽將軍說明我不敢忘恩負義。」
項伯答應了,對沛公說:「明晨一定要早一點來親自向項王謝罪。」
沛公說:「是!」於是項伯又連夜離去。
回到軍中,把沛公所說的話報告項王。
接著說:「沛公不先攻破關中,您又怎麼敢進入呢?
如今別人有大功卻要攻擊他,這是不義的,不如趁此機會善待他。」
項王答應了。
水晴 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(6,543)
古人有言:天生五材,民並用之,廢一不可,誰能去兵?
鞭撲不可弛於家,刑罰不可廢於國,征伐不可偃於天下。
用之有本末,行之有逆順耳。
孔子曰:工欲善其事,必先利其器。
文德者,帝王之利器;威武者,文德之輔助也。
夫文之所加者深,則武之所服者大;
德之所施者博,則威之所制者廣。
三代之盛,至於刑錯兵寢者,其本末有序,帝王之極功也。
古人曾說:天生有金、木、水、火、土五種性質,
人類都加以利用,去掉其中一樣都不可以,有誰能去掉軍隊呢?
治家不可廢棄鞭打,治國不能廢除刑罰,
征伐不可能從天下消失;使用起來要分清本末,實行起來要有逆有順。
孔子說:工匠要把事情辦好,一定要先使他的工具銳利。
文德,是帝王銳利的武器;威武,是文德的輔助。
禮樂教化影響的程度深,那麼武力就能使服從的人多;
道德所施用的範圍廣,那麼威信所制服的地方就大。
三代強盛,達到了刑止兵息的地步,
它們本末有序,這是帝王最極致的功業。
水晴 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(1,227)
秦嘉妻徐淑答書曰:
知屈珪璋,應奉歲使,策名王府,觀國之光,
雖失高素皓然之業,亦是仲尼執鞭之操也。
水晴 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(3,809)
魏公子無忌者,魏昭王子少子,而魏安釐王異母弟也。
昭王薨,安釐王即位,封公子為信陵君。
是時范睢亡魏相秦,以怨魏齊故,秦兵圍大梁,
破魏華陽下軍,走芒卯。
魏王及公子患之。
水晴 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(34,625)