維正德四年秋月二日,有吏目云自京來者,不知其名氏;
  攜一子、一僕,將之任,過龍場,投宿土苗家。
  予從籬落間望見之,陰雨昏黑,欲就問訊北來事,不果。
  明早,遣人覘之,已行矣。
  薄午,有人自蜈蚣坡來,云一老人死坡下,傍雨人哭之哀。
  予曰:「此必吏目死矣。傷哉!」
  薄暮,復有人來云,坡下死者二人,傍一人坐哭;
  詢其狀,則其子又死矣。
  明日,復有人來云,見坡下積尸三焉;則其僕又死矣。嗚呼傷哉!
  正德四年秋天某月三日,有一位吏目,說是從北京來的,
  不知道他的姓名,帶著一個兒子和一個僕人準備去赴任,
  路過龍場,投宿在苗民家裡。
  我從籬笆縫看見他們。那時天陰下雨,昏昏暗暗的,
  本來想去向他打聽從北方的事情,未能如願。
  第二天早上,派人去看他,他卻已經走了。
  接近中午時,有人從蜈蚣坡來,說︰
  「有一位老人死在坡下,旁邊有兩個人哭得很悲哀。」
  我說︰「這一定是那吏目死了,真可憐啊!」
  到了黃昏時,又有人來說︰「坡下死了兩個人,旁邊有一個人坐著大哭。」
  詢問那人樣貌,原來老人的兒子又死了。
  到了第二天,又有人來說︰「看見坡下總共有三具屍體。」
  原來他的僕人又死去了。唉!真傷心啊!

  念其暴骨無主,將二童子持畚鍤(音茶)往瘞(音義)之,二童子有難色然。
  予曰:「噫!吾與爾猶彼也!」二童閔然涕下,請往。
  就其傍山麓為三坎,埋之。
  想到他們曝露骸骨,沒有人收殮,我領著兩名小僕人,
  拿著簸箕、鐵鍬去埋葬他們。
  兩名小僕人面有難色,我說︰「唉!我和你們就像他們一樣啊。」
  兩名小僕人傷心地落下眼淚,表示願意去了。
  我們就在屍體附近掘三個穴,埋葬了他們。

  又以隻雞、飯三盂,嗟吁涕洟而告之曰:
  「嗚呼傷哉!繄(音移)何人?繄何人?吾龍場驛丞餘姚王守仁也。
  吾與爾皆中土之產,吾不知爾郡邑,爾胡為乎來為茲山之鬼乎?
  古者重去其鄉,遊宦不踰千里。吾以竄逐而來此,宜也。
  爾亦何辜乎?聞爾官,吏目耳;俸不能五斗,爾率妻子躬耕可有也;
  胡為乎以五斗而易爾七尺之軀;又不足,而益以爾子與僕乎?嗚呼傷哉!
  又用一隻雞、三碗飯,嘆著氣流著淚地祭告他們道︰
  「唉!真傷心啊!你們是甚麼人啊?是甚麼人啊?
  我是龍場驛丞、餘姚的王守仁啊。我和你都是中原地區的人。
  我不知道你們的家鄉在哪裡,你們為甚麼要來做這山區的鬼魂呢?
  古時的人不輕易離開家鄉,外出做官也不會超過千里。
  我是因為被貶謫才來到這裡,是該當如此的,你又犯了甚麼罪過?
  聽說你只不過擔任吏目罷了,俸祿不到五斗,
  你和妻兒親自耕田也可以得到,
  為何要為區區五斗米糧而換去自己的堂堂七尺身軀?
  這還不夠,又把你的兒子和僕人加上去呢?唉!真可憐啊。」

  爾誠念茲五斗而來,則宜欣然就道;
  胡為乎吾昨望見爾容,蹙然蓋不勝其憂者?
  夫衝冒霜露,扳援崖壁,行萬峰之頂,飢渴勞頓,筋骨疲憊;
  而又瘴癘侵其外,憂鬱攻其中,其能以無死乎?
  吾固知爾之必死,然不謂若是其速;又不謂爾子、爾僕,亦遽然奄忽也!
  皆爾自取,謂之何哉?」
  「你如果真的為求五斗俸祿而來,就應該高高興興地上路,
  為何我昨天望見你的面容,卻是愁眉不展,好像有擔當不了的憂慮呢?
  衝著風霜,冒著露水,攀登懸崖,爬越峭壁,走在萬千山頭,
  又饑渴又勞苦困頓,筋疲力盡;
  再加上外邊瘴氣瘟疫的侵襲,內裡憂愁抑鬱的交戰,怎能不死呢?
  我本來就認為你這樣子必定活不下去的,卻想不到這麼快,
  更想不到你的兒子、你的僕人也這麼快便死去。
  這些都是你自招的,還能說甚麼呢?」

  「吾念爾三骨之無依而來瘞耳,乃使吾有無窮之愴也!
  嗚呼傷哉!縱不爾瘞,幽崖之狐成群,陰壑之虺(音毀)如車輪,
  亦必能葬爾於腹,不致久暴露爾!爾既已無知,然吾何能為心乎?
  自吾去父母鄉國而來此,三年矣;
  歷瘴毒而苟能自全,以吾未嘗一日之戚戚也。
  今悲傷若此,是吾為爾者重,而自為者輕也;吾不宜復為爾悲矣。
  吾為爾歌,爾聽之!」
  「我只不過念著你們三具屍體沒有歸宿才來掩埋的,
  想不到竟使我產生無窮的悲傷。唉!可憐啊!
  即使我不掩埋你們,深山中狐狸成群,暗洞裡的毒蛇粗壯有如車輪,
  也一定能把你們葬在肚中,不會令你們的屍體長期暴露。
  反正你們已經沒有知覺了,不過,我的心又怎能安樂呢?
  自從我離開家鄉來到此地已經三年了,經歷了瘴霧毒氣而僥倖存活下來,
  就是因為我從來沒有憂愁悲痛啊。
  現在這樣悲傷,是因為想起你們的不幸,而不是只為了自己的緣故,
  我真的不應再為你們悲傷了。我為你們唱輓歌,你們聽吧!

  「歌曰:『連峰際天兮,飛鳥不通。遊子懷鄉兮,莫知西東。
  莫知西東兮,維天則同。異域殊方兮,環海之中。
  達觀隨遇兮,奚必予宮。魂兮魂兮,無悲以恫!』」
  歌詞說︰相連的山峰接著天邊啊,連飛鳥都不能通過。
  遊子懷念家鄉啊!卻不知道家鄉在西在東!
  不知道西東啊!只有天空相同!
  我們來自不同的地域,不同的方向啊!總在四海之中。
  看得開的人,到處都可以安身為家啊!不一定要在自己家中!
  亡靈啊亡靈啊!請不要悲傷驚恐!

  「又歌以慰之曰:『與爾皆鄉土之離兮!蠻之人言語不相知兮!
  性命不可期!吾苟死於茲兮,率爾子僕,來從予兮!
  吾與爾遨以嬉兮,參紫彪而乘文螭兮,登望故鄉而噓唏兮!
  吾苟獲生歸兮,爾子爾僕尚爾隨兮,無以無侶悲兮!
  道傍之冢纍纍兮,多中土之流離兮,相與呼嘯而徘徊兮!
  餐風飲露,無爾飢兮!朝友麋鹿,暮猿與栖兮!
  爾安爾居兮,無為厲於茲墟兮!』」
  又唱一首歌來安慰你們︰我和你都是他鄉的遊子啊,
  南蠻居民的語言不能相知啊!生與死不能預料,我如果死在這裡啊,
  請你帶著兒子和僕人伴隨我的身旁啊。
  我和你們一起遊玩嬉戲啊,駕著紫色的小虎和乘著斑彩的龍螭啊,
  登上高處遠望故鄉而嘆息唏噓啊。
  假如我僥倖能活著返回故鄉啊,你的兒子和僕人還伴隨著你啊。
  道旁墳墓一個個堆堆纍纍啊,大都是從中原流落到此啊,
  大家呼呼叫叫往往來來在一起啊。
  吃清風喝露水不會飢渴啊,早上和鹿群結伴晚上與猿猴同睡啊。
  你們安息,你們住下去啊!不要化為厲鬼擾亂這裡的村落啊!

水晴 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 
  簡文崩,孝武年十餘歲立,至暝不臨。左右啟「依常應臨」。
  帝曰:「哀至則哭,何常之有!」
  晉文帝駕崩,其子孝武帝當時只十餘歲。
  他被立為皇帝以後,到天黑下來也不到靈前哭奠。
  近侍之臣啟稟說:依照慣例應該臨喪哭奠。
  孝武帝說:哀痛到了極點便會痛哭,有甚麼慣例可言?

水晴 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


  丁前溪,諸城人。富有錢穀。游俠好義,慕郭解之為人。
  御史行臺按訪之。丁亡去,至安丘,遇雨,避身逆旅。雨日中不止。
  有少年來,館穀豐隆;既而昏暮,止宿其家,莝(音錯)豆飼畜,給食周至。
  問其姓字,少年云:「主人楊姓,我其內姪也。
  主人好交遊,適他出,家惟娘子在。貧不能厚客給,幸能垂諒。」
  問:「主人何業?」則家無貲產,惟日設博場,以謀升斗。
  丁前溪是諸城縣人,家裡富有,衣食無缺。他喜愛救困扶危,好交遊、重義氣,
  非常仰慕郭解的為人。御史行台欲拜訪他,丁前溪得知後就跑了,
  到了安丘這個地方,遇上下雨,避身到旅店中。雨下到中午仍不停。
  有個少年來,供給他豐盛的食物,到了黃昏,丁前溪就到少年家過夜,
  少年用鍘碎的草和料豆餵他的馬,給他食物也周到備至。
  丁前溪問起少年的名字,少年說:主人姓楊,我是他妻子的姪子。
  主人喜好交遊,正好他出門了,家裡只有他的妻子在。
  我們家裡貧窮,沒辦法招待你豐厚的東西,希望你能見諒。
  丁前溪問:主人從事甚麼職業?
  得知楊某家無資產,只是每日靠設博場謀得少量的生活必需品。
  
  郭解:人名。字翁伯,生卒年不詳,漢朝軹(今河南省濟源縣)人。
  為人精悍、節儉、勇猛任俠,常以德報怨,厚施而薄望,
  所以人們爭相與他交往。若朋友有難或遭怨,必親自助其報仇;
  若不願復仇者,則捐錢使其安居。武帝時被殺。可閱《史記.游俠列傳》

水晴 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


  故人具雞黍,邀我至田家。綠樹村邊合,青山郭外斜。
  開軒面場圃,把酒話桑麻。待到重陽日,還來就菊花。

  老朋友準備了飯菜,邀請我到他的田莊去。
  綠色的樹繞在村前,青翠的遠山圍在莊外。
  打開窗子面對著菜地,拿起酒杯談論農家瑣事。
  等到了重陽佳節,我還要來親近菊花。

水晴 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


  顧長康從會稽還,人問山川之美,
  顧云:「千巖競秀,萬壑爭流,草木蒙籠其上,若雲興霞蔚。」
  顧長康從會稽郡回來,有人問他那裡的山水到底有多美,
  顧長康回答說:千峰競相挺拔,萬壑溪水奔流,
  草木籠罩在千山萬水之上,猶如雲霞升騰,光彩絢爛。

水晴 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


  謂薛公曰:「周最於齊王也而逐之,聽祝弗,相呂禮者,欲取秦。
  秦、齊合,弗與禮重矣。有周齊,秦必輕君。
  君弗如急北兵,趨趙以秦、魏,收周最以為後行,
  且反齊王之信,又禁天下之率。齊無秦,天下果,弗必走,齊王誰與為其國?」
  有人對薛公田文說:周最對齊王功勞最豐厚,卻遭到驅逐,
  這是因為聽信了祝弗而用了呂禮當相國的緣故,並且是為了爭取秦國的援助。
  只要秦國和齊國聯合起來,祝弗和呂禮就會受到重用。
  呂禮有了周室和齊國的支持,秦國必定要輕視您。
  您不如趕緊向北進軍,促成趙國與秦、魏兩國講和,
  再任用周最來增強自己的力量,並且這樣還可以挽回齊王的信譽,
  又能制止天下政治情勢的變化。
  如果齊國失去秦國的援助,天下諸侯的矛頭都將對準齊國,
  祝弗必定逃跑,齊王又能任用誰來幫助治理他的國家呢?

水晴 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


  林公見東陽長山曰:「何其坦迤!」
  支道林見到東陽郡的長山,說:多麼平緩綿延啊!
 

水晴 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


  東海古蹟島,有五色耐冬花,四時不凋。而島中古無居人,人亦罕到之。
  登州張生,好奇,喜游獵。聞其佳勝,備酒食,自掉扁舟而往。
  至則花正繁,香聞數里;樹有大至十餘圍者。反復留連,甚慊(音竊)所好。
  開尊自酌,恨無同游。
  東海的古蹟島,有五色耐冬花,一年四季都不凋謝。
  島上自古以來就無人居住,也鮮少有人前往。
  登州這個地方有個張生,喜好希奇古怪的事,也喜好出遊打獵。
  他聽說古蹟島風景優美,便準備了酒菜,自行划著扁舟前去。
  到了古蹟島,五色耐冬花正盛開著,數里之內都充滿了花香,
  有的樹幹粗達十餘人合抱。他在島上來來回回地逛著,感到非常滿足。
  打開酒瓶自斟自飲,只恨無人與他同遊。

  忽花中一麗人來,紅裳炫目,略無倫比。
  見張,笑曰:「妾自謂興致不凡,不圖先有同調。」張驚問何人。
  曰:「我膠娼也。適從海公子來。彼尋勝翱翔,妾以艱於步履,故留此耳。」
  張方苦寂,得美人,大悅,招坐共飲。
  忽然,有個美女從花叢中過來,紅色的衣裳耀眼奪目,沒有人可略略與她比擬。
  她見到張生,笑說:我自認為興致過人,沒想到先有同好來了。
  張生驚訝地問她是誰。女子答:我是膠州的娼妓,剛跟從海公子來到這裡。
  他尋訪勝景,自由自在地遨遊,我因為路途困難,所以留在這裡。
  張生正苦於寂寞,得美人相伴,非常高興,招她坐下一同飲酒。

水晴 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


  水是眼波橫,山是眉峰聚。欲問行人去那邊?眉眼盈盈處。
  才始送春歸,又送君歸去。若到江南趕上春,千萬和春住。
  碧綠的江水,像美人橫轉的眼波;重疊的青山,像美人聚攏的眉峰。
  真想問問那些在路上行走的人兒要到那個方向?
  應該是像你一樣,急著要去好山好水的地方吧!
  唉!才送走了春,如今又要送你回家鄉。
  回鄉時,若還趕得上江南迷人的春色,
  千萬住下來過過美好的日子,可別急著走呵!

水晴 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


  王子敬語王孝伯曰:「羊叔子自復佳耳,然亦何與人事?」故不如銅雀臺上妓。」
  王子敬對王孝伯說:羊叔子這人自然不錯,但與我們這些人何干呢?
  還不如銅雀台上的那些歌伎。

 

水晴 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


  石行秦謂大梁造曰:「欲決霸王之名,不如備兩周辯知之士。」
  謂周君曰:「君不如令辯知之士,為君爭於秦。」
  石行秦對秦國的大梁造說:
  您想讓秦國稱霸於諸侯,不如廣為搜羅兩周辯智之士。
  他又對周君說:
  您處在大國包圍之中,最好派辯智之士到秦國去,爭取強秦,取得依靠。

水晴 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


  桓征西治江陵城甚麗,會賓僚出江津望之,云:「若能目此城者有賞。」
  顧長康時為客,在坐,目曰:「遙望層城,丹樓如霞。」桓即賞以二婢。
  征西將軍桓溫把江陵城修築得雄偉壯麗,
  一次,會聚賓客僚屬出漢江之口遠觀城景,說:
  如果有人能恰當地品評此城,我將予以重賞。
  顧長康當時正作客江陵,被邀在座,於是品評道:
  遙望江陵城重重疊疊,紅色的樓房如彩霞般點綴其間。
  桓溫馬上獎賞他兩個女婢。

水晴 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Blog Stats
⚠️

成人內容提醒

本部落格內容僅限年滿十八歲者瀏覽。
若您未滿十八歲,請立即離開。

已滿十八歲者,亦請勿將內容提供給未成年人士。