晉原軫曰:「秦違蹇叔而以貪勤民,天奉我也。
  奉不可失,敵不可縱;縱敵患生,違天不祥;必伐秦師。」
  欒枝曰:「未報秦施而伐其師,其為死君乎?」
  先軫曰:「秦不哀吾喪,而伐吾同姓,秦則無禮,何施之為?
  吾聞之;一日縱敵,數世之患也。謀及子孫,可謂死君乎?」
  遂發命,遽興姜戎。子墨衰絰,梁弘御戎,萊駒為右。
  夏四月辛巳,敗秦師於殽,獲百里、孟明視、西乞術、白乙丙以歸。
  遂墨以葬文公,晉於是始墨。

  文嬴請三師曰:
  「彼實構吾二君,寡君若得而實之,不厭,君何辱討焉?
  始歸就戮於秦,以逞寡君之志,若何?」公許之。
  先軫朝,問秦囚。公曰:「夫人請之,吾舍之矣。」
  先軫怒曰:
  「武夫力而拘諸原,婦人暫而免諸國,墮軍實而長寇讎,
  亡無日矣!」不顧而唾。
  公使陽處父追之,及諸河,則在舟中矣。

  釋左驂以公命贈孟明;
  孟明稽首曰:「君之惠,不以櫐臣釁鼓,使歸就戮於秦。
  寡君之以為戮,死且不朽;若從君惠而免之,三年將拜君賜。」

  秦伯素服郊次,鄉師而哭,曰:
  「孤違蹇叔,以辱二三子,孤之罪也!」
  不替孟明。「孤之過也,大夫何罪?且吾不以一眚掩大過。」

  晉國大夫原軫說:
  「秦國違背了蹇叔的勸告因為貪心而勞動人民,
  這是上天給與我們的機會。
  上天給與我們的機會不可以失去,敵人不可以放縱;
  放縱敵人災禍就要發生,違背天意不吉祥;一定要攻打秦國軍隊。」
  欒枝說:「還沒有報答秦國的恩惠就要來攻打他們的軍隊,
  難道是因為國君死了的緣故嗎?」
  先軫說:「秦國不哀悼我們國家的喪事,而攻打我們同姓的國家,
  秦國沒有禮節了,還報什麼恩呢?
  我聽說:一天放縱敵人,會造成後代子孫好幾代的災禍。
  我們是為了子孫謀畫,怎麼可以說是因為國君死了的緣故呢?」
  於是發佈命令,緊急召喚姜戎的部隊。
  晉襄公染黑了白色的喪服繫上麻布腰帶,大夫梁弘駕駛兵車,
  大夫萊駒當車右。夏四月辛巳那一天,在殽山打敗了秦國軍隊,
  俘虜了百里孟明視、西乞術、白乙丙回去。
  於是就染黑了喪服來埋葬晉文公。晉國於是開始用黑色的喪服了。

  文嬴來替三個秦國將領求情,說:
  「他們實在是使我們二國國君結怨的人,
  我們秦國國君如果得到他們就算把他們殺了吃掉,也不會滿足;
  何必侮辱國君你來討伐他們呢?
  讓他們回去被秦國殺掉,來滿足我們秦國國君的心意,如何?」
  晉襄公答應了。先軫上朝,問秦國囚犯在那裏。
  晉襄公說:「夫人替他們求情,我已經把他們放了。」
  先軫很憤怒說:「將士們用盡了力量才把他們從戰場上俘虜,
  靠著文嬴夫人幾句話就暫時把他們從國都來赦免,
  這就毀壞了晉國的軍力而助長了敵人的勢力,
  滅亡的日子很快就要來到了!」
  (先軫)不管君臣的禮節而吐口水。
  晉襄公派陽處父來追趕,追到了黃河邊上,
  (秦國將領)已經在船裡了;
  (陽處父)解了左驂馬假託晉襄公的命令送給孟明。
  孟明叩頭說:
  「靠著晉君的恩惠,不把我們這些俘虜的臣子殺了用血塗鼓,
  讓我們能回到秦國被殺。我們秦國國君就算把我們殺了,
  我們死了也不會忘記晉君的恩惠;如果因為晉君的恩惠而受到赦免,
  三年後將要來報答晉君的恩惠。」

  秦穆公穿著白色衣服在郊外迎接軍隊,向著軍隊而哭泣,說:
  「我違背了蹇叔的勸告,使你們受到了侮辱,這是我的罪過。
  不罷黜孟明,這是我的過失,大夫們有什麼罪呢?
  況且我不會以一個人的小過失來掩蓋了他的大功德。」

arrow
arrow
    全站熱搜

    水晴 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()