風雨淒淒,雞鳴喈喈。既見君子,云胡不夷。
  風雨瀟瀟,雞鳴膠膠。既見君子,云胡不療。
  風雨如晦,雞鳴不已。既見君子,云胡不喜。

 

  風雨寒涼,聽到雞正在鳴叫,
  既然看到了你,我忐忑不安的心如何不會平息?

  風雨急遽,聽到雞正在鳴叫,
  既然看到了你,我抑鬱苦悶的心如何不會痊癒?

  風雨昏暗,聽到雞鳴不停,
  既然見到了你,我日夜等待的心如何不會歡喜?

  喈喈:雞鳴之聲。
  夷:平的意思。
  膠膠:亦為雞鳴之聲,但比喈喈聲高。
  瘳:病癒的意思。
  晦:昏暗不明。
  云胡:說甚麼。

  白話試譯:水晴

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 水晴 的頭像
    水晴

    水城晴風

    水晴 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()