close
慈烏失其母,啞啞吐哀音,畫夜不飛去,經年守故林。
夜夜夜半啼,聞者為沾襟;聲中如告訴,未盡反哺心。
百鳥豈無母,爾獨哀怨深?應是母慈重,使爾悲不任。
昔有吳起者,母歿喪不臨,嗟哉斯徒輩,其心不如禽!
慈烏復慈烏,鳥中之曾參。
慈烏失去了牠的母親,啞啞的發出哀傷的聲音,
日夜都不肯飛往別處,終年苦守著過去與母親所棲息的樹林。
每晚在半夜裡啼叫,聽見的人都為牠淚溼衣襟;
啼聲好像告訴人們,牠還沒盡到反哺的孝心。
難道眾鳥就沒有母親嗎?為什麼只有你的哀傷怨恨特別深?
應當是你的母親的太慈愛了吧,所以牠的死才使你悲傷得受不了。
從前有一位名叫吳起的人,母親去世了,竟然不回去奔喪。
可嘆啊!像這一類不孝的人,他的心地還比不上鳥禽!
慈烏啊!慈烏!你是鳥中最講孝道的,就好比人類的曾參。
全站熱搜