close

 

  孔文舉年十歲,隨父到洛。
  時李元禮有盛名,為司隸校尉;詣門者皆雋才清稱,及中表親戚乃通。
  文舉至門,謂吏曰:「我是李府君親。」既通,前坐。
  元禮問曰:「君與僕有何親?」
  對曰:「昔先君仲尼,與君先人伯陽,有師資之尊;是僕與君奕世為通好也。」
  元禮及賓客莫不奇之。太中大夫陳韙後至,人以其語語之。
  韙曰:「小時了了,大未必佳!」文舉曰:「想君小時必當了了。」韙大踧踖。

  孔文舉十歲的時候,跟隨父親來到洛陽。
  當時李元禮極有名望,擔任司隸校尉。
  到他家拜訪的,只有才子名流和李家的近親才能得以通報。
  孔融到了李家門口,對僕吏說:我是李先生的親戚。
  僕吏通報後,孔融晉見就座。

  李元禮問道:你與我有甚麼親戚關係?
  孔融回答:我的先君仲尼和你的祖先老子李耳有師生之誼,
  所以我與您是世代通家之好呀。
  李元禮和賓客們沒有不對孔融回答感到驚詫的。
  太中大夫陳韙後到,有人把孔融剛才的答話告訴了他,
  陳韙不屑道:小時侯聰明,大了不見得好。
  孔融答道:想必您小的時候,一定很聰明。
  陳韙頓時窘迫起來。

  韙音同偉
  詣:拜訪、進見上級或長輩。
  雋才清稱:才子名流。
  中表親戚:父親的姊妹之子為外兄弟,
  母親的兄弟姊妹之子為內兄弟,合稱為中表。
  踧踖:音同促急,恭敬而不安的樣子。

arrow
arrow
    全站熱搜

    水晴 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()