萬曆間,宮中有鼠,大與貓等,為害甚劇。
遍求民間佳貓捕制之,輒被噉(音淡)食。
適異國來貢獅貓,毛白如雪。抱投鼠屋,闔其扉,潛窺之。
貓蹲良久,鼠逡巡自穴中出,見貓,怒奔之。
貓避登几上,鼠亦登,貓則躍下。如此往復,不啻百次。
明朝萬曆年間,宮中有像貓一樣大的老鼠,造成很大的災害。
朝廷派人到處尋找民間的好貓來捕捉、制止大鼠,結果都被大鼠吃掉了。
正好異國來人進貢獅子貓,這貓身上的毛像雪一樣白。
有人抱著獅貓到有大鼠的屋內,關上房門,在外面偷看。
貓蹲著不動很久,大鼠猶豫著從洞裡出來,看到了貓,發怒地向貓奔去。
貓躲避著跳上桌,大鼠也跟上來,貓又跳了下去。
如此上上下下,不只百次之多。
眾咸謂貓怯,以為是無能為者。既而鼠跳擲漸遲,碩腹似喘,蹲地上少休。
貓即疾下,爪掬頂毛,口齕首領,輾轉爭持,貓聲嗚嗚,鼠聲啾啾。
啟扉急視,則鼠首已嚼碎矣。然後知貓之避,非怯也,待其惰也。
彼出則歸,彼歸則復,用此智耳。噫!匹夫按劍,何異鼠乎!
眾人都說這隻貓怕大鼠,認為牠是隻沒有本領的貓。
不久,大鼠跳躍的速度漸漸慢下來,碩大的肚子鼓動著,像是在喘氣,
蹲在地上稍作休息。
貓見了就迅速地撲下,爪子抓住大鼠頭頂的毛,嘴巴咬向大鼠的脖子,
一貓一鼠翻來覆去的爭鬥,獅貓嗚嗚叫著,大鼠也啾啾的尖叫。
眾人急忙打開門看,大鼠的頭已經被貓咬碎了。
這時才曉得,獅貓迴避大鼠,不是因為膽怯,而是為了等牠疲累懶散。
大鼠出擊,獅貓退回,大鼠退回,獅貓再出來,用這種智取的方式來取勝。
唉!有勇無謀的庸人,跟這隻大鼠有甚麼不同呢!
白話試譯:水晴
留言列表