暗柳啼鴉,單衣佇立,小簾朱戶。
桐花半畝,靜鎖一庭愁雨。
灑空階、夜闌未休,故人剪燭西窗語。
似楚江暝宿,風燈零亂,少年羈旅。
遲暮,嬉遊處,正店舍無煙,禁城百五。
旗亭喚酒,付與高陽儔侶。
想東園、桃李自春,小脣秀靨今在否?
到歸時、定有殘英,待客攜尊俎。
對著遊玩嬉鬧的地方,像是我已年老,
陰暗的柳枝,藏匿著悲鳴的烏鴉,
我穿著單薄衣衫站在那裡,紅色門戶垂落一道小簾。
半畝桐花開放,靜靜地封閉整庭的憂傷細雨。
灑落空曠的庭階,夜已深,卻未止,
像是夜晚與老朋友在西窗下低語。
又像是夜宿於楚江,風聲燈火交錯散亂,
映照我這個寄身他鄉的旅客。
酒店屋宅沒有炊煙,因為宮城正是寒食節。
市樓買酒,交付給好飲酒而狂放不羈的人。
想起東園裡,桃花李花自放春色,
嬌小嘴唇秀麗容顏的女子如今是否尚在?
等到我回來的時候,必定有殘墜的落花,等著我攜酒前去。
白話試譯:水晴
全站熱搜
留言列表