秦假道於周以伐韓,周恐假之而惡於韓,不假而惡於秦。
史黶(音眼)謂周君曰:「君何不令人謂韓公叔曰:
『秦敢絕塞而伐韓者,信東周也。公何不與周地,發重使使之楚,
秦必疑,不信周,是韓不伐也。』
又謂秦王曰:『韓強與周地,將以疑周於秦,寡人不敢弗受。』
秦必無辭而令周弗受,是得地於韓而聽於秦也。」
秦國向東周借路去討伐韓國,東周恐怕借路給秦國就會得罪韓國,
不借路又會得罪秦國。
史黶對周君說:您為甚麼不派人去對韓公叔說:
秦國膽敢越過險固關隘來攻打韓國,是由於信任東周的緣故。
您為甚麼不給東周一些土地,再派出重要使臣出使楚國,
這樣秦國必然會懷疑,不再相信東周,韓國就不遭受侵伐了。
您再對秦王說:韓國硬要把一些土地給東周,想藉此引起秦國對東周懷疑,
我卻不敢不接受。
秦國必然沒有理由使東周不接受韓國的土地,
這樣,我們既從韓國得到土地又順從了秦國。
全站熱搜