楚絕齊,齊舉兵伐楚。陳軫謂楚王曰:「王不如以地東解於齊,西講於秦。」
楚國與齊國絕交,齊國出兵討伐楚國。
陳軫對楚懷王說:大王不如拿出土地來在東面與齊國和解,在西面與秦國講和。
楚王使陳軫之秦,秦王謂軫曰:「子秦人也,寡人與子故也,
寡人不佞,不能親國事也,故子棄寡人事楚王。
今齊、楚相伐,或謂救之便,或謂救之不便,
子獨不可以忠為子主計,以其餘為寡人乎?」
陳軫曰:「王獨不聞吳人之遊楚者乎?楚王甚愛之,病,故使人問之,
曰:『誠病乎?意亦思乎?』左右曰:『臣不知其思與不思,誠思則將吳吟。』
今軫將為王吳吟。王不聞管與之說乎?有兩虎諍人而鬭者,
管莊子將刺之,管與止之曰:『虎者,戾蟲;人者,甘餌也。
今兩虎諍人而鬭,小者必死,大者必傷。
子待傷虎而刺之,則是一舉而兼兩虎也。無刺一虎之勞,而有刺兩虎之名。』
齊、楚今戰,戰必敗。敗,王起兵救之,有救齊之利,而無伐楚之害。
計聽知覆逆者,唯王可也。計者,事之本也;聽者,存亡之機。
計失而聽過,能有國者寡也。故曰:『計有一二者難悖也,聽無失本末者難惑。』」
楚懷王派陳軫前往秦國,秦惠王對陳軫說:
你是秦國人,我和你是老交情,我沒有才智,不能主持國事,
所以你離開我去事奉楚王了。現在齊國和楚國互相討伐,
有人說去制止它好,有人說制止它不好,
你難道不可以在忠於你的君主出謀劃策之後,用你的餘力為我出出主意嗎?
陳軫說:大王難道沒有聽到過一位吳國人到楚國做官的事情嗎?
楚先王非常愛護他,那位吳國人病了,楚先王特意派人去慰問他,
楚先王問慰問的人說:是真的病了?還是思念他的吳國呢?
那使臣說:我不知道他思念不思念吳國,真的思念的話他將操吳國人的口音呻吟。
現在我陳軫將替大王您操吳國人口音呻吟。
大王您不曾聽到過管與的言論嗎?
有兩隻老虎因搶著吃一人而搏鬥,卞莊子要去刺殺牠們,
管與制止他說:老虎是一種貪婪殘暴的動物,人是它最美好的食物。
現在兩隻虎因爭一人而搏鬥,小老虎一定會死掉,大老虎必定要負傷。
你只需等待時機去刺殺負傷的老虎,那可是一舉而能獲得兩隻老虎的了。
沒有付出刺殺一隻老虎的勞力,卻有刺死兩隻老虎的美名。
現在齊、楚兩國交戰,交戰雙方必定有一方失敗。
一方失敗,大王就可以出兵去救助,這樣,能占有救助齊國的好處,
而不會有討伐楚國的壞處。能謀善斷又能預知事情發展的順利與不順利,
只有大王您能做到。謀略,是辦事的根本;決斷,是存亡的關鍵。
謀略錯了而決斷又出現過失,能取得國家的是太少了。
所以說:反覆計謀的很難出現錯誤,決斷不失本末的也難以出現混亂。
留言列表