田莘之為陳軫說秦惠王曰:「臣恐王之如郭君。
夫晉獻公欲伐郭,而憚舟之僑存。荀息曰:『《周書》有言,美女破舌。』
乃遺之女樂,以亂其政。舟之僑諫而不聽,遂去。
因而伐郭,遂破之。又欲伐虞,而憚宮之奇存。
荀息曰:『《周書》有言,美男破老。』
乃遺之美男,教之惡宮之奇。宮之奇以諫而不聽,遂亡。
因而伐虞,遂取之。今秦自以為王,能害王者之國者,楚也。
楚智橫君之善用兵,用兵與陳軫之智,故驕張儀以五國。
來,必惡是二人。願王勿聽也。」張儀果來辭,因言軫也,王怒而不聽。
田莘替陳軫說服秦惠王,說:我擔心大王將會遭到像郭、虞兩國那樣的危險。
當初,晉獻公想征伐郭國,又害怕郭國有大夫舟之僑。
晉大夫荀息說:《周書》上說:美女能惑亂國君。
於是晉獻公就把歌女送給郭君,以亂其政。
舟之僑勸說君王,郭君不聽勸,舟之僑就離開了郭國,
隨後晉國出兵攻郭,終於滅了郭國。
晉國又想征伐虞國,又害怕虞國有大夫宮之奇。
荀息說:《周書》上說:俳優能惑亂老臣。
於是晉獻公就把俳優送給虞君,讓他們乘機說宮之奇的壞話。
宮之奇進諫,虞君卻不聽,於是,宮之奇就逃離了虞國。
晉國接著出兵攻虞,終於滅了虞國。
現在大王稱王於諸侯,但危害大王國家的,就是楚國。
楚國知道秦將橫君善用兵,陳軫善於出謀劃策,
所以依恃燕、趙、楚、魏、韓五國合縱,故意輕慢張儀。
張儀來秦,必定會讒害這兩人,希望大王不要聽信他的。
張儀不久果然來進讒言,說陳軫的壞話,惠王大怒,不聽信他的話。
全站熱搜
留言列表