四年春,齊侯以諸侯之師侵蔡,蔡潰,遂伐楚。
魯僖公四年的春天,齊桓公率領諸侯國的軍隊攻打蔡國。
蔡國潰敗,接著又去攻打楚國。
楚子使與師言曰:「君處北海,寡人處南海,唯是風馬牛不相及也。
不虞君之涉吾地也,何故?」
管仲對曰:「昔召康公命我先君太公曰:
『五侯九伯,女實征之,以夾輔周室。』
賜我先君履,東至于海,西至于河,南至于穆陵,北至于無棣。
爾貢苞茅不入,王祭不供,無以縮酒,寡人是徵。
昭王南征而不復,寡人是問。」
對曰:「貢之不入,寡君之罪也,敢不供給?昭王之不復,君其問諸水濱!」
師進,次於陘。
楚成王派使節到齊軍對齊桓公說:
您住在北方,我住在南方, 因此牛馬發情相逐也到不了雙方的疆土。
沒想到您進入了我們的國土,這是甚麼緣故?
管仲回答說:從前召康公命令我們先君太公說:
五等諸侯和九州長官,你都有權征討他們,從而共同輔佐周王室。
召康公還給了我們先君征討的範圍:
東到海邊,西到黃河,南到穆陵,北到無隸。
你們應當進貢的苞茅沒有交納,周王室的祭祀供不上,
沒有用來滲濾酒渣的東西,我特來征收貢物;
周昭王南巡沒有返回,我特來查問這件事。
楚國使臣回答說:貢品沒有交納,是我們國君的過錯,
我們怎麼敢不供給呢?周昭王南巡沒有返回,還是請您到水邊去問一問吧!
於是齊軍繼續前 進,臨時駐紮在陘。
夏,楚子使屈完如師。師退,次于召陵。
這年夏天,楚成王派使臣屈完到齊軍中去交涉,齊軍後撤,臨時駐紮在召陵。
齊侯陳諸侯之師,與屈完乘而觀之。
齊侯曰:「豈不榖是為?先君之好是繼,與不榖同好如何?」
對曰:「君惠徼福於敝邑之社稷,辱收寡君,寡君之願也。」
齊侯曰:「以此眾戰,誰能禦之?以此攻城,何城不克?」
對曰:「君若以德綏諸侯,誰敢不服?
君若以力,楚國方城以為城,漢水以為池,雖眾,無所用之。」
齊桓公讓諸侯國的軍隊擺開陣勢,與屈完同乘一輛戰車觀看軍容。
齊桓公說:諸侯們難道是為我而來嗎?
他們不過是為了繼承我們先君的友好關係罷了。
你們也同我們建立友好關係,怎麼樣?
屈完回答說:承蒙您惠臨敝國並為我們的國家求福,
忍辱接納我們國君,這正是我們國君的心願。
齊桓公說:我率領這些諸侯軍隊作戰,誰能夠抵擋他們?
我讓這些軍隊攻打城池,甚麼樣的城攻不下?
屈完回答說:如果您用仁德來安撫諸侯,哪個敢不順服?
如果您用武力的話,那麼楚國就把方城山當作城牆,
把漢水當作護城河,您的兵馬雖然眾多,恐怕也沒有用處!
屈完及諸侯盟。
後來,屈完代表楚國與諸侯國訂立了盟約。