帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予。嫋嫋兮秋風,洞庭波兮木葉下。
登白薠(音煩)兮騁望,與佳期兮夕張。鳥萃兮蘋中,罾(音增)何為兮木上。
沅有茞(音臣)兮醴有蘭,思公子兮未敢言。荒忽兮遠望,觀流水兮潺湲。
麋何食兮庭中?蛟何為兮裔?朝馳余馬兮江皋,夕濟兮西澨(音市)。
聞佳人兮召予,將騰駕兮偕逝。築室兮水中,葺之兮荷蓋。
蓀壁兮紫壇,播芳椒兮成堂。桂棟兮蘭橑(音老),辛夷楣兮葯房。
罔薜荔兮為帷,擗蕙櫋(音棉)兮既張。白玉兮為鎮,疏石蘭兮為芳。
芷葺兮荷屋,繚之兮杜衡。合百草兮實庭,建芳馨兮廡門。
九嶷繽兮並迎,靈之來兮如雲。捐余袂兮江中,遺余褋兮醴浦。
搴汀洲兮杜若,將以遺兮遠者。時不可兮驟得,聊逍遙兮容與。
湘夫人將要降臨北洲上,放眼遠眺呵使我分外惆悵。
秋風陣陣,柔弱細長,洞庭波湧,落葉飄揚。
登上長滿白薠的高地放眼望。我與佳人約會,一直忙得月昏黃。
鳥兒啊為何聚集在蘋草邊?魚網啊為何掛到樹枝上?
沅水有白芷,澧水有幽蘭,懷念湘君啊無法講。
心思恍惚,望穿秋水,只見那洞庭水慢慢流淌。
野麋尋食,為何來到庭院?蛟龍遊戲,為何來到淺灘?
清晨我騎馬在江邊奔馳,傍晚我渡大江西岸旁。
聽說佳人召喚我,我將快速飛馳與你同往。
把我們的房屋建造在水中,又將荷花葉子苫在房頂上;
用蓀草飾牆,紫貝飾壇,撒布香椒,充滿整個中堂;
桂樹作棟,蘭樹作椽,辛夷楣門,白芷鋪房;
編結薜荔作帷帳,分開蕙草做隔扇已安放;
潔白的美玉做鎮席,散放石蘭傳播芬芳;
荷葉做的屋頂呵,加蓋芷草,再把杜衡纏繞在房屋四方。
彙合各種香草充滿庭院,放置各種香草播滿門廊。
九嶷山的眾神都來歡迎,為迎接湘夫人眾神如流雲一樣。
我把那外衣拋到江中去,我把那內衣丟在澧水旁。
我在小島上採摘杜若,將送給遠方的人兒表衷腸。
美好的時機不容易多次得到,我姑且逍遙自在度時光。
留言列表