鄭武公、莊公為平王卿士,王貳于虢,鄭伯怨王。
  王曰:「無之。」故周鄭交質。王子狐為質於鄭,鄭公子忽為質於周。

  鄭武公、鄭莊公是周平王的卿士。周平王分權給虢公,鄭莊公怨恨周平王。
  周平王說:沒有的事。於是周王、鄭國交換人質。
  周平王的兒子狐在鄭國做人質,鄭莊公的兒子忽在周王室做人質。


  王崩,周人將畀(音必)虢公政。
  四月,鄭祭足帥師取溫之麥;秋,又取成周之禾。周鄭交惡。

  周平王死後,周王室準備讓虢公掌政。
  四月,鄭國的祭足帥軍隊收割了溫邑的麥子。
  秋季,又收割了成周的稻穀。周和鄭互相仇恨。


  君子曰:「信不由中,質無益也。明恕而行,要之以禮,雖無有質,誰能間之?
  苟有明信,澗谿沼沚之毛,蘋蘩薀藻之菜,筐筥(音莒)錡釜之器,潢汙行潦之水,
  可薦於鬼神,可羞於王公。
  而況君子結二國之信,行之以禮,又焉用質?
  風有采蘩(音繁)、采蘋,雅有行葦、泂(音炯)酌,昭忠信也。」

  君子說:信用不發自心中,盟約抵押也沒用。
  開誠布公互相諒解地行事,用禮教約束,雖然沒有抵押,誰能離間他們呢?
  假如有真誠的信用,山澗溪流中的草,蕨類水草這樣的菜,
  竹筐鐵鍋這樣的器物,低窪處溝渠中的水,
  都可以供奉鬼神,獻給王公為食,
  何況君子締結兩國的盟約,按禮去做,又哪裡用得著人質啊?
  《國風》中有《采蘩》、《采蘋》,
  《大雅》中有《行葦》、《泂酌》詩,都是昭示忠信的。

 


arrow
arrow
    全站熱搜

    水晴 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()