北風卷地白草折,胡天八月即飛雪。忽如一夜春風來,千樹萬樹梨花開。
  散入珠簾濕羅幕,狐裘不暖錦衾薄。將軍角弓不得控,都護鐵衣冷猶著。
  瀚海闌幹百丈冰,愁雲慘澹萬里凝。中軍置酒飲歸客,胡琴琵琶與羌笛。
  紛紛暮雪下轅門,風掣紅旗凍不翻。輪台東門送君去,去時雪滿天山路。
  山回路轉不見君,雪上空留馬行處。

  北風席捲大地,白草也被刮得折斷了,塞北的天空在八月就飛撒大雪。
  就像春風忽地一夜吹來,千萬棵梨花樹綻放了潔白的花朵。
  雪花飄散進入珠簾,沾濕了羅幕,
  即使穿上狐裘亦不覺得溫暖,蓋著織錦做成的被子也覺得單薄。
  將軍凍得拉不開角弓,都護的鐵甲冰冷,卻仍然穿在身上。
  在大沙漠上縱橫交錯著百丈厚的堅冰,愁雲暗淡無光,在萬里長空凝聚著。
  軍中主帥所居的營帳裡擺設酒宴,向回去的客人餞行,
  胡琴琵琶與羌笛奏出了熱烈歡快的樂曲。
  傍晚在轅門外,大雪紛紛飄落,紅旗被冰雪凍凝了,強勁的北風也不能讓它飄動。
  在輪台東門外送您離去,離去的時候大雪鋪滿了天山的道路。
  山嶺迂迴,道路曲折,看不見您的身影,雪地上只留下馬走過的蹄印。

  白話試譯:水晴


arrow
arrow
    全站熱搜

    水晴 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()