閔子騫始見於夫子有菜色,後有芻豢之色,
  子貢問曰:「子始有菜色,今有芻豢之色,何也?」
  閔子曰:「吾出蒹葭之中,入夫子之門,
  夫子內切磋以孝,外為之陳王法,心竊樂之;
  出見羽蓋龍旂裘旃相隨,心又樂之;
  二者相攻胸中,而不能任,是以有菜色。
  今被夫子之文寖深,又賴二三子切磋而進之,
  內明於去就之義,出見羽蓋龍旂裘旃相隨,
  視之如糞土矣,是以有芻豢之色。」
  《詩》曰:「如切如磋,如琢如磨。」


  閔子騫初次拜見孔子的時候,因飢餓而看起來營養不良,
  後來卻像是吃了牛羊豬肉般的健康而有血色。
  子貢便問他說:你一開始臉色虛弱,現在卻紅潤健康,這是為甚麼呢?
  閔子騫回答道:我出身卑微鄙陋,拜入夫子門下,
  夫子以孝琢磨我的內在,以王法教育述說我的外在,
  我心中偷偷地高興,出門用毛羽為飾的車蓋,
  旗旒上畫龍,並在旗竿竿頭繫鈴作為裝飾,
  穿氈毛製成的衣服,心裡又更加歡喜,
  但這兩種好事加在一起,不是我所能承受的,所以臉色虛弱。
  如今蒙受夫子文學上的才能漸深,又仰賴諸位互相研究而有所精進,
  內心明白了取捨或進退間的分際道理,
  出門用毛羽為飾的車蓋,旗旒上畫龍,並在旗竿竿頭繫鈴作為裝飾,
  穿氈毛製成的衣服這些事物,看來也如同壇台上的塵土罷了,
  所以我看起來面容紅潤健康。
  詩經說:好像將骨角磨製成器物那樣地互相研究討論,以求精進。


  白話試譯:水晴

arrow
arrow
    全站熱搜

    水晴 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()