曾子寢疾,病。
      樂正子春坐於床下,曾元、曾申坐於足,童子隅坐而執燭。
      童子曰:「華而睆,大夫之簣與?」
      子春曰:「止!」曾子聞之,瞿然曰:「乎!」
      曰:「華而睆,大夫子簣與?」
      曾子曰:「然!斯季孫之賜也。我未之能易也,元起易簣!」
      曾元曰:「夫子之病革矣,不可以變。幸而至於旦,請敬易之。」
      曾之曰:「爾之愛我也,不如彼;
      君子之愛人也以德,細人之愛人也以姑息。
      吾何求哉?吾得正而斃焉斯已矣!」
      舉扶而易之,反席未安而沒。


      曾子臥病在床,病情頗重。
      他的學生樂正子春坐在床下,他的兒子曾元與曾申坐在他的腳邊,
      有個小孩子坐在角落,拿著燭火照明。
      小孩說:這麼華麗明亮,是大夫用的蓆子嗎?
      子春說:別說話!
      曾子聽到了,驚慌、恐懼的樣子發出乎的一聲,
      小孩又重覆地說了一次,
      曾子回答道:是的,這是季孫大夫賞賜予我的。
      我生病以來,一直在這上面休睡,沒法把它換了,
      曾元,你起來幫我把這蓆子換了!
      曾元說道:您的病情很重,不能輕易移動的,等到天亮,
      您病情好些,我再幫您更換。
      曾子說:你們敬愛我,不如那個小孩,
      君子是以德行來愛人,而小人卻是以得過且過的態度來愛人。
      我有甚麼可求的呢?
      我只希望能夠照著我的身份,死在我應該睡的蓆子之上,如此而已啊!
      於是大家合力將曾子攙扶起來,把蓆子換了,
      曾子回到換好的蓆子前,還沒完全地躺穩,人就過世了。


    白話試譯:水晴

arrow
arrow
    全站熱搜

    水晴 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()