楚魏戰於陘山。魏需秦以上洛,以絕秦於楚。魏戰勝,楚敗於南陽。
  秦責賂於魏,魏不與。
  營淺謂秦王曰:「王何不謂楚王曰,魏許寡人以地,今戰勝,魏王倍寡人也。
  王何不與寡人遇。魏畏秦、楚之合,必與秦地矣。
  是魏勝楚而亡地於秦也;是王以魏地德寡人,秦之楚者多資矣。
  魏弱,若不出地,則王攻其南,寡人絕其西,魏必危。」
  秦王曰:「善。」以是告楚。楚王揚言與秦遇,魏王聞之恐,效上洛於秦。

  楚、魏兩國戰於陘山,魏國答應給秦國上洛之地,希望不要援助楚國。
  魏國在南陽戰勝了楚國,秦國向魏國要求割讓上洛之地,魏國不給。
  秦人營淺對秦王說:「大王為何不對楚王說:
  『當初魏王以秦不助楚為條件,答應割讓上洛之地給秦國,
  現在魏國打了勝仗,卻違背前約,大王怎麼不與秦國聯合呢。
  魏國由於怕秦、楚聯合,必會割地給秦。
  這樣,魏國雖然戰勝了楚國,卻割地給秦國。
  這乃是大王拿魏國的土地去與秦國友好。
  秦國將派使臣去楚國,多贈財幣,與楚國友好。
  魏國力弱,如果不割地給秦國,大王就進攻它的南部,
  秦國截擊它的西部,這樣魏國必亡。』」
  秦王說:「好」。於是把這番話告訴了楚王。
  楚王揚言與秦國聯合。
  魏王聽說秦、楚聯合,很害怕,於是割讓上洛之地給了秦國。

 


創作者介紹

水城晴風

水晴 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()