武帝語和嶠曰:「我欲先痛罵王武子,然後爵之。」
  嶠曰:「武子儁爽,恐不可屈。」
  帝遂召武子,苦責之,因曰:「知愧不?」
  武子曰:「『尺布斗粟』之謠,常為陛下恥之!它人能令疏親,臣不能使親疏,
  以此愧陛下。」

  晉武帝告訴和嶠說:我想先痛罵王武子一頓,然後才封給他爵位。
  和嶠說:武子才智出眾,性情直爽,恐怕不能使他屈服。
  武帝於是召見武子,狠狠地責罵了他,然後問道:你知道羞愧了嗎?
  王武子說:想起尺布斗粟的民謠,經常替陛下感到羞愧。
  別人能讓關係疏遠的人親近起來,臣卻不能使親近的變得疏遠。
  就因為這一點對陛下有愧。

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    水晴 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()