楚武王侵隨,使薳(音偉)章求成焉,軍於瑕以待之。隨人使少師董成。

  楚武王侵犯隨國,派大夫薳章求和,駐軍在瑕地等候消息。
  隨國人派一位少師主持和議。


  鬬伯比言于楚子曰:「吾不得志於漢東也,我則使然。
  我張吾三軍,而被吾甲兵,以武臨之,彼則懼而協以謀我,故難間也。
  漢東之國,隨為大。隨張,必棄小國。小國離,楚之利也。
  少師侈,請羸師以張之。」
  熊率且比曰:「季梁在,何益?」
  鬬(音鬥)伯比曰:「以為後圖,少師得其君。」王毀軍而納少師。

  鬬伯比對楚王說:我國在漢水以東不能得志,這種局面是我們自己造成的。
  我們擴充軍隊,裝備武器,用武力壓制小國,
  小國則由於害怕而聯合起來圖謀我們,所以難以離間他們。
  漢水以東的國家,隨國最大,隨國一驕傲,必定輕視周圍的小國。
  小國脫離隨國,符合楚國的利益。
  隨國的少師很自大,請擺出老弱士卒給他看,以助長他的驕傲。
  熊率且比說:隨國有季梁在,這個辦法有甚麼用?
  鬬伯比說:這是為以後著想,少師是會得到他們國君的寵信的。


  少師歸,請追楚師。隨侯將許之。季梁止之,曰:
  「天方授楚,楚之羸,其誘我也!君何急焉?
  臣聞小之能敵大也,小道大淫。所謂道,忠於民而信於神也。
  上思利民,忠也;祝史正辭,信也。
  今民餒而君逞欲,祝史矯舉以祭,臣不知其可也。」

  少師回去,請求追擊楚軍。隨侯準備答應他。
  季梁攔阻隨侯,說:
  上天正授予天命給楚國,楚軍做出的軟弱姿態,大概是要引誘我們。
  君王急甚麼呢?下臣聽說過小國能抵抗大國,是由於小國有道而大國邪惡。
  所謂道,就是對百姓忠心,對神靈誠信。
  在上面的人想到有利於百姓,這就是忠心;
  祝史用真實的言辭祝禱神靈,這就是誠信。
  現在百姓挨餓而君王滿足私欲,祝史假報功德以祭告神靈,
  下臣不知道這樣的小國怎能抵抗大國。


  公曰:「吾牲牷(音全)肥腯(音塗),粢盛豐備,何則不信?」
  對曰:「夫民,神之主也。是以聖王先成民,而後致力於神。
  故奉牲以告曰『博碩肥腯』,謂民力之普存也,
  謂其畜之碩大蕃滋也,謂其不疾瘯(音粗)蠡也,謂其備腯咸有也。
  奉盛以告曰『絜粢豐盛』,謂其三時不害而民和年豐也。
  奉酒醴以告曰『嘉栗旨酒』,謂其上下皆有嘉德而無違心也。
  所謂馨香,無讒慝也。故務其三時,脩其五教,親其九族,
  以致其禋(音因)祀,於是乎民和而神降之福,故動則有成。
  今民各有心,而鬼神乏主,君雖獨豐,其何福之有?
  君姑脩政而親兄弟之國,庶免於難。」
  隨侯懼而修政,楚不敢伐。

  隨侯說:我祭祀用的牲畜都很肥壯,祭祀的穀物也都豐盛齊備,怎說不誠信?
  季梁回答說:百姓,是神的主人,因此聖明的君王先教養好百姓,
  然後盡力奉神。所以祭祀時奉獻牲畜祝告說:又高大又肥壯,
  是說百姓的財力普遍富有,飼養的牲畜高大肥壯,繁殖很快,
  不生疥癬之類的疾病,各類良種應有盡有。
  奉獻穀物祝告說:穀物又潔淨又豐富,
  是說春、夏、秋三季都沒有妨礙農事,百姓和睦,年成富饒。
  奉獻甜酒祝告說:米又好,酒又香,是說上上下下都有美好的品德,
  而無違背德行的念頭。所謂芳香遠聞,不單指祭品而言,
  也是指沒有邪惡之心。所以要提倡致力三時,推行五教,親近九族,
  以此來虔誠地祭祀宗廟鬼神。這樣一來,百姓和睦,神靈也降福給他們,
  因此事情一做就能獲得成功。現在百姓各存一心,鬼神也缺乏主人,
  君王雖然自己祭祀豐盛,又能有甚麼福分呢?
  君王姑且治理好政事,同時親近同姓的兄弟國家,也許可以免於患難。
  隨侯害怕,就著手治理政事,楚國遂不敢進攻。

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    水晴 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()