昌他亡西周,之東周,盡輸西周之情於東周。東周大喜,西周大怒。
  馮且曰:「臣能殺之。」君予金三十斤。
  馮且使人操金與書,間遺昌他書曰:「告昌他,事可成,勉成之;
  不可成,亟亡來亡來。事久且泄,自令身死。」
  因使人告東周之侯曰:「今夕有姦人當入者矣。」候得而獻東周,東周立殺昌他。

  昌他逃離西周,來到東周,把西周的實情全都告訴了東周。
  東周君主十分高興,西周君主卻非常惱怒。
  馮且對西周君主說:我能把昌他殺了。
  於是西周君主給了他三十金,馮且為了離間昌他,便派人帶著金和信函,
  乘機把信送給了昌他,信上說:敬告昌他,事情能辦成,就努力去辦;
  如果不能成功,就趕快逃回來逃回來。
  事情久了就會暴露,那就是自取死亡。
  於是又派人去告訴東周負責偵察的官吏說:今天晚上有個奸細入境。
  偵察官果然抓到了昌他並把他押送到東周,東周立即殺死了昌他。

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    水晴 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()