丁前溪,諸城人。富有錢穀。游俠好義,慕郭解之為人。
  御史行臺按訪之。丁亡去,至安丘,遇雨,避身逆旅。雨日中不止。
  有少年來,館穀豐隆;既而昏暮,止宿其家,莝(音錯)豆飼畜,給食周至。
  問其姓字,少年云:「主人楊姓,我其內姪也。
  主人好交遊,適他出,家惟娘子在。貧不能厚客給,幸能垂諒。」
  問:「主人何業?」則家無貲產,惟日設博場,以謀升斗。

  丁前溪是諸城縣人,家裡富有,衣食無缺。他喜愛救困扶危,好交遊、重義氣,
  非常仰慕郭解的為人。御史行台欲拜訪他,丁前溪得知後就跑了,
  到了安丘這個地方,遇上下雨,避身到旅店中。雨下到中午仍不停。
  有個少年來,供給他豐盛的食物,到了黃昏,丁前溪就到少年家過夜,
  少年用鍘碎的草和料豆餵他的馬,給他食物也周到備至。
  丁前溪問起少年的名字,少年說:主人姓楊,我是他妻子的姪子。
  主人喜好交遊,正好他出門了,家裡只有他的妻子在。
  我們家裡貧窮,沒辦法招待你豐厚的東西,希望你能見諒。
  丁前溪問:主人從事甚麼職業?
  得知楊某家無資產,只是每日靠設博場謀得少量的生活必需品。
  
  郭解:人名。字翁伯,生卒年不詳,漢朝軹(今河南省濟源縣)人。
  為人精悍、節儉、勇猛任俠,常以德報怨,厚施而薄望,
  所以人們爭相與他交往。若朋友有難或遭怨,必親自助其報仇;
  若不願復仇者,則捐錢使其安居。武帝時被殺。可閱《史記.游俠列傳》

  次日,雨仍不止,供給弗懈。至暮,剉芻;芻束溼,頗極參差。丁怪之。
  少年曰:「實告客:家貧無以飼畜,適娘子撤屋上茅耳。」
  丁益異之,謂其意在得直。天明,付之金,不受;強付少年持入。
  俄出,仍以反客,云:「娘子言:我非業此獵食者。
  主人在外,嘗數日不攜一錢;客至吾家,何遂索償乎?」丁歎贊而別。
  囑曰:「我諸城丁某,主人歸,宜告之。暇幸見顧。」數年無耗。

  第二天,雨仍不停,少年供給丁前溪的一切都沒有懈怠。
  到了傍晚,少年鍘碎飼草要餵馬,但草束是溼的,看來極為雜亂不齊,
  丁前溪感到很奇怪。少年說:向您說實話,我們家貧沒有多的草料可以餵馬,
  這是剛才女主人撤的屋上的茅草。
  丁前溪更詫異,心想這是少年想跟他要錢。天亮後,他付給少年銀兩,
  少年不收,他強行要少年拿了錢進去,沒多久少年又出來,仍把銀兩還給他,
  說:女主人說,我們家不是靠這個來賺取食物的。
  主人在外,曾數日不帶任何錢財,客人來到我們家,怎能就向您索取報酬呢?
  丁前溪聽了,讚嘆著向他告別。
  臨行前叮囑說:我是諸城的丁前溪,主人回來後,請告訴他。
  若他有空,希望能來我家造訪。丁前溪離去後,數年沒有音信。

  值歲大饑,楊困甚,無所為計。妻漫勸詣丁,從之。
  至諸,通姓名於門者。丁茫不憶,申言始憶之。
  跴(音踩)履而出,揖客入。見其衣敝踵決,居之溫室,設筵相款,寵禮異常。
  明日,為製冠服,表裏溫煖。楊義之;而內顧增憂,褊(音扁)心不能無少望。
  居數日,殊不言贈別。楊意甚亟,告丁曰:
  「顧不敢隱,僕來時,米不滿升。今過蒙推解,固樂;妻子如何矣!」
  丁曰:「是無煩慮,已代經紀矣。幸舒意少留,當助資斧。」
  走伻(音崩)招諸博徒,使楊坐而乞頭,終夜得百金,乃送之還。

  幾年後,正好遇到一場大饑荒,楊某非常困頓,沒有辦法過日子。
  他的妻子想起丁前溪這個人,就隨口勸楊某去找丁前溪,楊某也照著做了。
  到了諸城,向守門的人通報姓名。
  丁前溪茫茫然想不起楊某,楊某一而再再而三地述說,才想起來。
  丁前溪踏著鞋子,急不及待地沒穿好就衝出門去,作揖請楊某入內。
  見他衣服破舊,鞋子露出腳跟,就請他進入溫暖的室中,設下酒筵款待他,
  對他尊崇禮遇不同尋常。第二天,為他做了新帽新衣,讓他從裡到外都穿得溫暖。
  楊某覺得丁前溪非常講義氣,但想起家裡的情形,反而增加了憂慮,
  急得不能不心胸狹窄暗自埋怨。住了幾天,丁前溪始終不提送他回去的話。
  楊某心裡發急,對丁前溪說:我內心有所顧慮,不敢隱瞞你,我來此地拜訪你時,
  家中的米不足一升。現在蒙你推食解衣,赤誠以待,我固然歡喜感動,
  但家裡的妻子該當如何呢?丁前溪說:這個問題你無須煩惱,已代你處理好了。
  請寬心再多留幾天,我必定幫您解決路費的問題。
  丁前溪就派人找來一群賭徒,讓楊某坐著抽頭為利,一夜賺得百金,才送他回家。

  歸見室人,衣履鮮整,小婢侍焉。驚問之。
  妻言:「自若去後,次日即有車徒齎(音基)送布帛菽粟,
  堆積滿屋,云是丁客所贈。又婢十指,為妾驅使。」楊感不自已。
  由此小康,不屑舊業矣。

  楊某回家見到妻子,見她衣鞋光鮮整齊,還有小婢女在旁服侍,
  他驚訝地問怎麼回事。
  楊妻說:自從你離開後,第二天就有車子僕人送來了布帛穀物,
  堆滿整個屋子,說是丁姓客人所贈。又有一個婢女,供我使喚。
  楊某非常感動。從此之後,他家境小康,不屑再做從前的賭博舊業了。


  異史氏曰:「貧而好客,飲博浮蕩者優為之;最異者,獨其妻耳。
  受之施而不報,豈人也哉?然一飯之德不忘,丁其有焉。」

  蒲松齡說:家裡貧窮卻好客,飲酒賭博浮浪放蕩的人多能做到,
  最奇異的,惟獨楊某的妻子。接受過人家的恩惠而不報答,難道說得上是人嗎?
  但小恩小惠也不忘報答,丁前溪應該是有這種品德的人吧。


  白話試譯:水晴

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    水晴 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()