董侍讀默庵家,為狐所擾,
  瓦礫磚石,忽如雹落,家人相率奔匿,待其間歇,乃敢出操作。
  公患之,假怍庭孫司馬第移避之。而狐擾猶故。

  侍讀學士董默庵的家中被狐狸所侵擾。
  瓦礫磚石,常常像冰雹一樣的落下來,家人總要互相扶老攜幼奔跑藏匿,
  等到落石停了,才敢出來忙各自的事。
  董公為此感到煩惱,於是借了少司馬孫祚庭的宅第,舉家移居暫避。
  但狐狸仍像他在家時那樣出來搗亂。

  侍讀:職官名。主掌教授諸王經書。
  南北朝、唐、宋諸王府,有侍讀、侍講的官吏。
  唐有侍讀、侍講等學士。宋、元、明有翰林侍讀學士及侍讀。
  清翰林院、內閣,亦有侍讀學士及侍讀等官。

  祚庭:指孫光祀,字溯玉,號祚庭。孫光祀在康熙十二年至十八年任兵部右侍郎。
  習稱兵部尚書為大司馬,侍郎為少司馬。

  一日,朝中待漏,適言其異。
  大臣或言:關東道士焦螟,居內城,總持敕勒之術,頗有效。
  公造廬而請之。道士朱書符,使歸黏壁上。狐竟不懼,拋擲有加焉。

  一天,他在朝房等待上朝,與其他的臣子們提及這件怪事。
  有大臣對他說:關東有個道士叫焦螟,現下住在內城,主持畫符驅鬼的法術,
  頗有效果。董公就去他住的地方延請他。
  道士用朱砂畫符,叫董公回去貼在壁上。
  狐狸竟不怕符紙鎮壓,磚石丟得更猛了。

  待漏:古代群臣聽漏刻入朝。漏刻,古代計時的器具。
  以銅壺盛水,底穿一孔,壺中豎立一支有刻度的箭,
  水漸漏則箭上的刻度就逐漸顯示時間。共有一百刻,分晝夜。
  夏至通常晝漏六十刻,夜漏四十刻;冬至則相反,春秋二分晝夜各五十刻。

  公復告道士。道士怒,親詣公家,築壇作法。俄見一巨狐,伏壇下。
  家人受虐已久,啣恨綦(音奇)深,一婢近擊之。婢忽仆地氣絕。

  董公回去告訴道士。道士生氣了,親自前往董公家築壇作法。
  忽然見到一隻大狐,趴在壇下。
  董公的家人為了狐怪鬧事,身心受到虐待已久,對狐怪的恨意極深,
  一個婢女靠近大狐就打,但她旋即倒地斷了氣。

  道士曰:「此物猖獗,我尚不能遽服之,女子何輕犯爾爾。」
  既而曰:「可借鞫(音菊)狐詞亦得。」戟指咒移時,婢忽起,長跪。
  道士詰其里居。婢作狐言:「我西域產,入都者一十八輩。」
  道士曰:「輦轂(音古)下,何容爾輩久居?可速去!」狐不答。
  道士擊案怒曰:「汝欲梗吾令耶?再若遷延,法不汝宥!」
  狐乃蹙怖作色,願謹奉教。道士又速之。婢又仆絕,良久始甦。
  俄見白塊四五團,滾滾如毬,附簷際而行,次第追逐,頃刻俱去。由是遂安。

  道士說:這個狐物很猖狂,我尚且不能馬上制服牠,婢女怎麼輕易冒犯牠呢。
  接著又說:可以借婢女之口,審出狐精的供詞試試。
  他伸出手指,指著婢女唸咒,那婢女忽爾起身,直挺挺地跪在地下。
  道士質問牠住在哪裡。
  婢女口中說出狐精的話:我出生在西域,來到京城已經十八輩子了。
  道士說:這裡是天子所在的京城,怎能容你們這些狐精長住?快點離去!
  狐精沒有回應。
  道士拍桌怒說:你想違抗我的命令嗎?如果再拖延,仙法絕不會放過你!
  狐精皺眉,露出害怕的樣子,願意聽從道士的話。道士又催牠快走。
  這時,婢女的身體再次伏倒,過了很久才醒過來。
  忽見四五團白色的塊狀物,如球般附著簷邊滾動,一個跟著一個,
  很快地就離去了。自此之後,宅子就恢復了安寧。

  白話試譯:水晴

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    水晴 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()