桓南郡既破殷荊州,收殷將佐十許人,咨議羅企生亦在焉。
  桓素待企生厚,將有所戮,先遣人語云:「若謝我,當釋罪。」
  企生答曰:「為殷荊州吏,今荊州奔亡,存亡未判,我何顏謝桓公?」
  既出市,桓又遣人問欲何言?
  答曰:「昔晉文王殺嵇康,而嵇紹為晉忠臣。從公乞一弟以養老母。」
  桓亦如言宥之。桓先曾以一羔裘與企生母胡,胡時在豫章,企生問至,即日焚裘。

  南郡公桓玄打敗荊州刺史殷仲堪以後,逮捕了殷仲堪的將佐十來人,
  咨議參軍羅企生也在裡面。
  桓玄向來待企生很好,當他打算殺掉一些人的時候,先派人去告訴企生說:
  如果向我認罪,一定免你一死。
  企生回答說:我是殷荊州的官吏,
  現在荊州逃亡,生死不明,我有甚麼臉向桓公謝罪?
  綁赴刑場以後,桓玄又差人問他還有甚麼話要說。
  企生答道:過去晉文王殺了嵇康,可是他兒子嵇紹卻做了晉室的忠臣;
  因此我想請桓公留下我一個弟弟來奉養老母親。
  桓玄也就按他的要求饒恕了他弟弟。
  桓玄原先曾經送給羅企生母親胡氏一件小羊皮袍子;
  這時胡氏在豫章,當企生被害的消息傳來時,當天就把那件皮袍燒了。

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    水晴 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()