燕王好烏,庭有木,皆有巢。人無敢觸之者,為其能知吉凶而司禍福也。
  故凡國有事,惟烏鳴之聽。烏得寵而矜,則群呀之,百鳥皆不敢集也。
  於是大夫、國人咸事烏。
  烏攫腐以食腥於庭,王厭之。左右曰:「先王之所好也。」
  一夕,有鴟止焉,烏群睨而附之,如其類。
  鴟入,呼於宮,王使射之。鴟死,烏乃呀而啄之,人皆醜之。

  燕王喜愛烏鴉,庭院的樹上全是烏鴉築的巢,人們沒有敢觸犯牠們的,
  認為牠們能測知吉凶和掌管禍福。
  所以凡是國家大事,就只聽信烏鴉的鳴叫聲來做出決斷。
  烏鴉得寵而自傲,客人到來就群起呀叫,百鳥都不敢來這兒棲息。
  於是舉國上下從大夫到百姓都飼養烏鴉。
  烏鴉搶奪著腥臭的爛肉在庭院裡吃,使得後來繼位的燕王十分厭惡牠們。
  左右侍臣便告誡說:這是先王所喜愛的啊。
  一天傍晚,有一隻鴟梟飛到這裏,烏鴉成群地斜視著牠,又靠近牠,
  好像對待自己的同類一樣。鴟梟飛進宮廷號叫起來,燕王讓人射中了牠,
  鴟梟死了,烏鴉就呀呀地叫著啄食牠,人們都覺得烏鴉太可憎了。

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    水晴 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()